Skip to main menu
Scroll to content
Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit
https://bibliotekanauki.pl
Search
Browse
About
test
Volume details
Link to site
Copy
Article title
4
Journal
Rocznik Komparatystyczny
Publisher
Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Year
2013
Identifiers
Notes
Volume contents
4
article:
The Slavic Barbarian in Adam Mickiewicz’s Paris Lectures
(
Kuziak M.
), p. p. 11-25
article:
Appelé à prendre la parole: The Parisian Romanticism of Adam Mickiewicz and George Sand
(
Warren J.
), p. p. 25-38
article:
Annihilation or Revival? On the Binary Topos “barbaric vs. civilized” in Russian and Polish Poetry at the Beginning of the 20th Century
(
Jekutsch U.
), p. p. 39-56
article:
E.E. and the American Dream. Barańczak, Białoszewski, Sosnowski
(
Rajewska E.
), p. p. 57-74
article:
Jan Skácel and Adam Zagajewski: The Czech and the Polish Poet on the Civilization and the Barbarians
(
James P.
), p. p. 75-88
article:
Mr Cogito Tells Crow about Spinoza but Crow Goes on Laughing:“Civilization” and “Barbarism” in Zbigniew Herbert’s Mr Cogito and Ted Hughes’s Crow
(
Wesołowska M.
), p. p. 89-108
article:
Larkin, Miłosz and the Pathos of Western Civilisation
(
Karwowski P.
), p. p. 109-118
article:
What We Learned From the British Barbarians
(
Orska J.
), p. p. 119-136
article:
Barbaric Poetry? The Challenges of Contemporary Civilization (A Comparative Polish-Belgian Study)
(
Walczak-Delanois D.
), p. p. 137-158
article:
Civilized/Barbaric? Changed Connotations in Indian Dalit Poetry
(
Bharat M.
), p. p. 159-174
article:
“Two Poets” in Czesław Miłosz’s Unknown Letters and Other Writings
(
Skwara M.
), p. p. 175-203
article:
Recording an Oral Message. Jerzy Ficowski and Papusza’s Poetic Project in the Postcolonial Perspective
(
Kledzik E.
), p. p.207-234
article:
Poems by Frank O’Hara and Allen Ginsberg Translated by Polish Poets. The Conflict between “Classicists” and “Barbarians”?
(
Moroz A.
), p. p. 235-254
article:
Translating Walt Whitman’s “Barbaric Yawp.” Introduction
(
Folsom E.
), p. p. 255-263
article:
“Barbaric Yawp” in Swedish
(
Pettersson A.
), p. p. 265-272
article:
“Barbaric Yawp” in German
(
Steinroetter V.
), p. p. 273-280
article:
“Barbaric Yawp” in Dutch
(
Vandenborre K.
), p. p. 281-286
article:
To Yawp, Or Not To Yawp: French Translators and Whitman’s Distinctive Idiom
(
Athenot É.
), p. p. 287-298
article:
Italian Yawps
(
Bernardini C.
), p. p. 299-303
article:
Brazilian “Barbaric Yawps”
(
Paro M. C.
), p. p. 305-312
article:
Whitman’s “Barbaric Yawp” Sounded in Serbian
(
Aćamović B.
), p. p. 313-318
article:
“Barbaric Yawp” in Russian
(
Azov A.
), p. p. 321-325
article:
“Barbaric Yawp” in Polish
(
Skwara M.
), p. p. 327-334
article:
“Barbaric Yawp” in Turkish
(
Tartici A.
), p. p. 335-338
article:
The Barbaric Soul: Lost in Translation. A Comment on the Hindi Translation
(
Bharat M.
), p. p. 339-346
article:
The Fifth International Whitman Week (28 May 1012–2 June 2012, Pobierowo, Poland)
(
Ismail D.
), p. p. 347-354
article:
Around the World in 33 Articles?
(
Bielawna K.
), p. p. 357-368
article:
Life after Postmodernism
(
Gendaj N.
), p. p. 371-385
open years
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.