2016 | 1-2 | 131-140
Article title

Al-Andalus: transkulturowa przestrzeń pamięci

Title variants
Al-Andalus: Transcultural Space of Memory
Languages of publication
Al-Andalus becomes a deterritorialized space of memory in which the notions of past cultural and intellectual excellence are used as a legitimisation for the contemporary aspirations of new societies, such as those of the United Arab Emirates. Andalusian texts and figures, such as the Lament for the Fall of Seville by Abu’l-Baqa’ al-Rundi or the legendary “aviator” Abbas Ibn Firnas are being digitalised in new interpretations made accessible on the Internet and reinvented in the consumerist culture. The memory of Al-Andalus forms a basis for a non-Western formulation of new universalism, fostering, at the same time, the necessity of reintroducing the term into the discourse of the contemporary humanities.
Physical description
  • Blackmore Susan, Maszyna memowa, przeł. Norbert Radomski, Rebis, Poznań 2002.
  • Burckhardt Titus, Die maurische Kultur in Spanien, Callwey, München 1970.
  • Dozy R., Dugat G., Krehl L., Wright W., Analectes sur l’histoire et la littérature des Arabes d’Espagne par al-Makkari, E.J. Brill, Leyde 1855.
  • Ebied R. Y., Young M. J. L., Abu’l-Baqa’ al-Rundi and His Elegy on Muslim Spain, “The Muslim World” 1976, t. 66, nr 1, s. 29–34.
  • Günel Gökçe, A Flying Man, a Scuttled Ship, and a Timekeeping Device: Reflections on Ibn Battuta Mall, „Public Culture” 2011, t. 23, nr 3, s. 541–549.
  • Hobsbawm Eric, Ranger Terence (red.), Tradycja wynaleziona, przeł. Mieczysław Godyń, Filip Godyń, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 2008.
  • Kemp Martin, Christ to Coke. How Image Becomes Icon, Oxford University Press, Oxford 2011.
  • Kunce Aleksandra, Dom – na szczytach lokalności, „Anthropos?” 2011, nr 16–17, s. 45–58.
  • Kunce Aleksandra, Lokalne rzeczy to światowe rzeczy, „Anthropos ?” 2013, nr 20-21, s. 48–58.
  • Melville Charles, Ubaydli Ahmad, Christians and Moors in Spain, t. III: Arabic sources (711–1501), Aris and Phillips Ltd., Warminster 1992.
  • Menocal Maria Rosa, Ozdoba świata. Jak muzułmanie, żydzi i chrześcijanie tworzyli kulturę tolerancji w średniowiecznej Hiszpanii, przeł. Tomasz Tesznar, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 2006.
  • Monroe James T., Hispano-Arabic Poetry, University of California Press, Berkeley 1974.
  • Pérez-Reverte Arturo, Ostatnia bitwa templariusza, przeł. Joanna Karasek, MUZA SA, Warszawa 2000.
  • Pomian Krzysztof, Historia. Nauka wobec pamięci, Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, Lublin 2006.
  • Río José Ramírez del, La Orientalización de al-Andalus. Los días de los árabes en la Península Ibérica, Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla, Sevilla 2002.
  • Sena Jorge de, Metamorfoses, Moraes Editores, Lisboa 1963.
  • Stetkevych Jaroslav, The Confluence of Arabic and Hebrew Literature, „Journal of Near Eastern Studies” 1973, t. 32, nr. 1–2, s. 216–222.
  • Szpociński Andrzej, Miejsca pamięci (lieux de mémoire), „Teksty Drugie” 2008, nr 4, s. 11–20.
  • [29.07.2016].
  • [29.07.2016].
Document Type
Publication order reference
YADDA identifier
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.