PL EN


2013 | 5 | 24-34
Article title

Wielcy pisarze i wielcy reżyserowie. Konflikt środków przekazu w adaptacji literatury przez X muzę

Authors
Content
Title variants
EN
Great writers and great directors: the media conflict in literature-to-film adaptations
Languages of publication
PL
Abstracts
EN
Moving prose to the screen is not a simple operation of transforming words into images and sounds. The languages of literature and cinema are so different that the cinematographic adaptation actually means creating a new piece of art – that the film is – from the beginning. The movies that I would like to present draw deeply on the written text, but at the same time they do not reduce it only to a context or inspiration and they are not an exact screening. Instead, they become a unique cinematographic interpretation of literature – a meeting between great prose and great cinema. I would like to prove that adaptations such as Mother Joan of the Angels, The Hour-Glass Sanatorium and A Gentle Creature stand as a nobilitation of literature, showing its audiovisuality by means of carefully thought out images and sounds. However, every interpretation depends on an individual vision of the author, therefore it would be a mistake to judge it by the accuracy of translation.
Keywords
Contributors
author
  • Akademia Sztuk Pięknych im. Eugeniusza Gepperta we Wrocławiu
References
  • Biedrzycki K. (1986), O filmach Piotra Dumały, „Kino”, nr 10.
  • Bonarski A. (1973), Schulz nie zjawił się w kinie, „Kultura”, nr 51/52.
  • Burzyńska-Keller M. (2000), Traktat o Manekinach według Bruno Schulza i Wojciecha Hasa, „Kwartalnik Filmowy”, nr 31–32.
  • Dobrowolski J. (2002), Mag Dumała, „Kino”, nr 6.
  • Drygas M., Gazda J. (1997), Dochodzenie do Dostojewskiego, „Kwartalnik filmowy”, nr 19–20.
  • Dumała P. (1995), Moje fascynacje, „Kino”, nr 3.
  • Guerin Castell A. (1997), Sztuka wierności własnej wierności, „Kwartalnik Filmowy”, nr 18, tłum. G. Stryszowska.
  • Helman A. (1986), Matka Joanna od Aniołów (Przesłanie, którego nie ma w opowiadaniu), „Kino”, nr 4.
  • Helman A. (1998), Twórcza zdrada, Poznań.
  • Jackiewicz A. (1968), Film jako powieść XX wieku, Warszawa.
  • Jakubowska M. (2010), Czasowe warstwy narracji Sanatorium pod Klepsydrą Wojciecha Jerzego Hasa, „Kwartalnik Filmowy”, nr 71–72.
  • Janicki S. (1977), Film polski od A do Z, Warszawa.
  • Kantor T. (1984), Wielopole, Wielopole, Kraków–Wrocław.
  • Kołodyński A. (2001), Zarębski K., Słownik Adaptacji Filmowych, Bielsko-Biała.
  • Kuśmierczyk S. (1997), Szkic antropologiczny, „Kwartalnik Filmowy”, nr 17.
  • Litka P. (2003), Tylko dwie sceny. Wizja galicyjskiego miasteczka w Sanatorium pod Klepsydrą Wojciecha Jerzego Hasa, „Kwartalnik Filmowy”, nr 43.
  • McFarlane B. (1999), Tło, problemy i nowe propozycje, „Kwartalnik Filmowy”, nr 26–27, tłum. S. Sikora.
  • Rewińska E., Szatkowska M.J. (2009), Film w szkole, Warszawa.
  • Sandauer A. (1973), Czy Norwid polował na niedźwiedzie?, „Dialog”, nr 10.
  • Sobolewski T. (1997), Glosa o Dumale, „Kwartalnik filmowy”, nr 19–20.
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.desklight-2c64ce3e-b72b-4c7b-9363-36d0d14dc028
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.