Cercel, Larisa (ed.) (2009). Übersetzung und Hermeneutik. Traduction et herméneutique. Bukarest.
Cercel, Larisa (2013). Übersetzungshermeneutik. Historische und systematische Grundlegung. St. Ingbert.
Gadamer, Hans-Georg (1960). Wahrheit und Methode. Tübingen.
Gadamer, Hans-Georg (1999). “Rhetorik, Hermeneutik und Ideologiekritik. Metakritische Erörterungen zu Wahrheit und Methode“. In: Gadamer, H.-G., Gessamelte Werke 2. Tübingen. Pp. 232–275.
Piecychna, Beata (2019). “Translational Hermeneutics Meets Cognitive Science: Performance, Intersubjectivity and Space in the Translational Process.Methodological Considerations”. In: Agnetta, M/ Cercel, L. (eds.) Textperformances und Kulturtransfer. St. Ingbert. (forthcoming).
Robinson, Douglas (2013). Schleiermacher’s Icoses. Social Ecologies of the Different Methods of Translating. Bukarest.
Stanley, John/ O’Keeffe, Brian/ Stolze, Radegundis/ Cercel, Larisa (eds.). (2018). Philosophy and Practice in Translational Hermeneutics. Bukarest: Zeta Books.
Stolze, Radegundis (2011). The Translator’s Approach: An Introduction to Translational Hermeneutics with Examples from Practice. Berlin.