PL
Ochrona osób starszych wynika z ich kondycji biologicznej generującej szeroką gamę ograniczeń. Godność osoby ludzkiej oraz oparty na niej szereg praw podmiotowych domaga się wprowadzenia prawnych zabezpieczeń. Powinny one nie tylko zagwarantować ludziom starszym dostęp do dóbr i usług, ale też pozytywnie wpłynąć na rozumienie moralnych zobowiązań względem nich, czyli na kształtowanie się moralno-społecznych postaw. Właściwie skonstruowane prawo jest nośnikiem treści zawartej w normach moralnych. Za jego pośrednictwem utrwalane zostają prosenioralne zachowania. Ma to szczególne znaczenie nie tylko z tytułu sprawiedliwości, jaka należy się ludziom starszym, ale przyczynia się do właściwego zagospodarowania potencjału, jakim pod względem materialnym, duchowym i społecznym dysponują ludzie starsi.
EN
The protection of older people is the consequence of their biological condition which is related with a wide range of restrictions. The dignity of the human person and a number of subjective rights require legal safeguards. These legal norms should not only guarantee the older people access to goods and services, but also have a positive influence on understanding of moral obligations towards them. That is on the shaping of moral and social attitudes. The law is to be a carrier of moral norms. It is to organize a social order. This is particularly important not only for the justice which should relate to older people but also to others.