Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 165 | 79-89

Article title

Polskie ekwiwalenty przekładowe chorwackiego przyimka unatoč

Title variants

EN
Polish equivalents of Croatian preposition unatoč
HR
Poljski ekvivalenti hrvatskoga prijedloga unatoč

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
This paper provides an analysis of Polish translation equivalents of Croatian preposition una­toč. Based on the corpus of modern Croatian prose translated into Polish we establish that unatoč can be translated by secondary prepositions mimo, względem, pomimo, na przekór, collocation nie zwracając uwagi na, and concessive clause introduced by the conjunction choć, chociaż. The main equivalent — mimo was established on the basis of frequency and semantic features.
U ovom se članku vrši analiza poljskih prijevodnih ekvivalenata hrvatskog prijedloga unatoč. Oslanajući se na korpus hrvatske suvremene proze injenih poljskih prijevoda zaključujemo da prijed­log unatoč može biti preveden četirima sekundarnim prijedlozima mimo, względem, pomimo, na prze­kór, kolokacijom nie zwracając uwagi na i adverbijalnom dopusnom rečenicom uvedenom veznicima choć, chociaż. Glavni ekvivalent: mimo je utvrđen na temelju čestoće isemantičnih osobina.

Year

Volume

165

Pages

79-89

Physical description

Contributors

  • Uniwersytet Wrocławski Wrocław, Polska

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-31279dab-9db5-4e40-8667-6bd1207bc75a
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.