Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2011 | 23 | 195-203

Article title

Наименования радуги как реализация возможностей этнолингвистического притяжения

Selected contents from this journal

Title variants

EN
The names of the rainbow as a realization of the possibilities of ethnolinguistic adideation

Languages of publication

RU

Abstracts

PL
Autor opisuje wybrane nominacje tęczy w językach wschodniosłowiańskich, sytuując je w wielokierunkowych relacjach adideacji etnolingwistycznej (ètnolingvističeskich pritjaženij). Ètnolingvističeskoe pritjaženie pojmowane jest jako szczególny przypadek etymologii ludowej (inaczej: fałszywej), do którego dochodzi przy zestawieniu wyrazów o odmiennej (lub nieprzejrzystej) etymologii. W efekcie prowadzi to do powstania szczególnego typu magii. Najszerzej rozpowszechniona w językach wschodniosłowiańskich nazwa tęczy -- raduga -- wiązana jest: 1) z prasłowiańskim rdzeniem *rad- ‘radosny, wesoły’ lub 2) z prasłowiańskim rdzeniem *dǫga `łuk’. W artykule opisuje się również kojarzenie radugi z polem semantycznym ‘rodzenia’ i ‘kradzieży’. Przeprowadzona przez autora analiza trzech zespołów wschodniosłowiańskich nazw tęczy o rdzeniach rad-, rod- i krad- potwierdza możliwość różnych rozwiązań i decyzji etymologicznych.
EN
The author describes selected nominations of the rainbow in East-Slavic languages, situating them in multidimensional relations of ethnolinguistic adideation (ètnolingvističeskoe prityaženye). Ètnolingvističeskoe prityaženye is understood as a special case of folk (or false) etymology, which emerges when words of different (or opaque) etymologies are juxtaposed. As a result, a special kind of magic is activated. The most common East-Slavic name of the rainbow, raduga, is connected with (1) the Proto-Slavic root *rad- ‘joyful, merry’, or (2) the Proto-Slavic root *dǫga ‘arch’. The article is also concerned with the associations between raduga and the semantic fields of ‘giving birth’ and ‘stealing’. An analysis of three East-Slavic names of the rainbow rad-, rod- and krad-, confirms the possibility of various etymological solutions.

Year

Volume

23

Pages

195-203

Physical description

References

  • Алинеи 1983 – Алинеи М. О названиях радуги в Европе (карта 17 Лингвистического атласа Европы // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1983. М., 1988. С. 104–108.
  • Архив ДАБМ – Архив „Дыялекталагічнага атласа беларускай мовы” (Институт языка и литературы имени Якуба Коласа и Янки Купалы Национальной академии наук Беларуси).
  • Архив ОЛА – Архив „Общеславянского лингвистического атласа” Российской национальной комиссии ОЛА (Институт русского языка имени В.В. Виноградова Российской Академии наук).
  • Белова 2008 – Белова О. В. Радуга // Славянские древности: Этнолингвистический словарь / Под общ. ред. Н. И. Толстого. Т. 4 (Переправа через воду – Сирота). М., 2008. С. 386–387.
  • Березкин – Березкин Ю. Е. Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам: Аналитический каталог… I. Сверхъестественные объекты, предметы и существа… 41. Радужный змей // http://www.ruthenia.ru/folklore/berezkin.
  • Букринская, Кармакова 1995 – Букринская И. А., Кармакова О. Е. Карта 13. Названия радуги // Восточнославянские изоглоссы. 1995. М., 1995. С. 93–100.
  • ДАБМ 1 – Дыялекталагічны атлас беларускай мовы. Карта № 312. Назвы вясёлкі. Мінск, 1963.
  • ДАБМ 2 – Дыялекталагічны атлас беларускай мовы. Уступныя артыкулы, даведачныя матэрыялы, каментарыі да карт. Карта № 312. Назвы вясёлкі. Мінск, 1963. С. 901–902.
  • Добровольская В. Е. Богородицыно коромысло, божий мост, ангелова дуга, николин подарочек или чертово коромысло, ведьмин пояс, градовая дуга, русалий подарочек: к вопросу об амбивалентной природе радуги в Центральной России (в печати). Пользуясь случаем, благодарю Варвару Евгеньевну за любезное разрешение ознакомиться со статьей в рукописи.
  • ЕСУМ – Етимологічний словник української мови. Том 1. Київ, 1982–…
  • Журавлев 2005 – Журавлев А. Ф. Язык и миф. Лингвистический комментарий к труду А. Н. Афанасьева «Поэтические воззрения славян на природу». М., 2005. 1004 с.
  • Крывіцкі 1995 – Крывіцкі А. Беларускае вясёлка і македонскае поjас: родныя ці сваякі? // Македонски jазик. Година XL–XLI: 1989–1990. Скопjе, 1995. С. 291–300.
  • Новое 2003 – Новое в русской этимологии. 1. М., 2003. 280 с.
  • Полесский архив – Полесский архив (Институт славяноведения Российской Академии наук).
  • РАС 1 – Русский ассоциативный словарь. В 2 т. Т. I. От стимула к реакции: ок. 7000 стимулов / Ю. Н. Караулов, Г. А. Черкасова, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. М., 2002. 781 с.
  • РАС 2 – Русский ассоциативный словарь. В 2 т. Т. II. От реакции к стимулу: Более 100000 реакций / Ю. Н. Караулов, Г. А. Черкасова, Н. В. Уфимцева, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. М., 2002. 990 с.
  • САС – Славянский ассоциативный словарь: русский, белорусский, болгарский, украинский / Н. В. Уфимцева, Г. А. Черкасова, Ю. Н. Караулов, Е. Ф. Тарасов. М., 2004. 729 с.
  • Страхов 2003 – Страхов А. Б. Ночь перед Рождеством: народное христианоство и рождественская обрядность на Западе и у славян // Palaeoslavica XI. Supplementum 1. Cambridge – Massachusets, 2003. 380 p.
  • Страхов 2003 – Страхов А. Б. Полесские фольклорно-этнографические материалы в современных записях: 1. Астрономия и метеорология // Palaeoslaviсa / International Journal for the Study of Slavic Medieval Literature, History, Language and Ethnology. Volume XII, no. 2. Cambridge-Massachusetts, 2004. С. 272–275.
  • Толстая 2008 – Толстая С. М. Народная этимология и этимологическая магия // Толстая С. М. Пространство слова. Лексическая семантика в общеславянской перспективе. М., 2008. С. 226–240.
  • Толстой 1997 – Толстой Н. И. Из географии славянских слов. 8. ‘Радуга’ // Толстой Н. И. Избранные труды, том І. Славянская лексикология и семасиология. М., 1997. С. 168–216 (первая публикация в 1976 г.).
  • Толстой, Толстая 1988 – Толстой Н. И., Толстая С. М. Народная этимология и структура славянского ритуального текста // Славянское языкознание. Х Международный съезд славистов: Сб. докладов / Отв. ред. Н. И. Толстой. М., 1988. С. 250–264.
  • Цітова 1981 – Цітова А. І. Асацыятыўны слоўнік беларускай мовы. Мінск, 1981. 144 с.
  • ЭСБМ – Этымалагічны слоўнік беларускай мовы. Т. 1. Мінск, 1978–…
  • ЭССЯ – Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 1. М., 1974–…
  • ALE I – Atlas linguarum Europea (ALE), volume І – cartes, premier fascicule. Assen, 1983. Carte I.7 (Arc-en-ciel), Légende.
  • Вezlaj – Вezlaj F. Etimološki slovar slovenskega jezika. Knj. I–IV. Ljubljana, 1977–2005.
  • Rječnik– Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Т. I–XXIII. Zagreb, 1880–1976.
  • Sławski 1974 – Sławski F. Zarys słowotwórstwa prasłowiańskiego // Słownik prasłowiański. Tom 1. Wrocław etc., 1974. S. 43–141.
  • Skok – Skok P. Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, knj. I–IV. Zagreb, 1971–1974.
  • SP – Słownik prasłowiański. Tom 1. Wrocław etc., 1974–…

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-339fcf06-1b5b-47cd-8688-2e86c752f61a
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.