Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2019 | 75 | 141-164

Article title

Kontakt językowy w tłumaczeniu. Początkowy etap rozwoju przedimka określonego w świetle gockiego przekładu Biblii

Selected contents from this journal

Title variants

EN
Language contact in translation: The initial stage in the development of the definite article in the light of the Gothic text of the Bible

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
Określoność słaba (ang. definiteness) przysługuje konstrukcji gramatycznej, której podstawą (bazą) jest nazwa, a formatywem ‒ określnik słaby, czyli adimek (ang. article), którego odmianą jest przedimek. Na określoność słabą składają się wykładniki (które są formatywami we wspomnianych konstrukcjach gramatycznych), np. ang. the, a(n), funktywy (czyli determinanty) i wartości formalne (mianowicie: określona, nieokreślona i zero-określnikowa). Funktywy to czynniki, które w procesie kodowania determinują występowanie poszczególnych wykładników. Dzielą się one na formalne (np. docelowa rola przedimka jako wykładnika nominalizacji) i logiczno-semantyczne. Te ostatnie stanowią system, na który składają się aktualne wartości zakresowe pospolitej nazwy policzalnej, a mianowicie: α1 = unikatowa, α2 = identyfikująca, β = wolna, γ1 = uniwersalna, γ2 = egzystencjalna i δ = rodzajowa/gatunkowa. Odpowiadają one podzbiorom zakresu nazwy, które na etapie kodowania występują jako docelowe, a na etapie dekodowania są rozpoznawane jako aktualnie obecne. Wymienione rodzaje funktywów są wykorzystane do analizy użycia demonstrativum prostego sa, sō, þata ‘ten, ta, to’, ‘tamten, tamata, tamto’ w gockim przekładzie Biblii. Ukazano, że to demonstrativum ma tu charakter przedimkowy lub przedimkopodobny, gdy występuje jako (a) wykładnik współodniesienia (koreferncji), czyli gdy aktualną wartością zakresową nazwy jest α2 (identyfikująca), np. hundafaþs ... sa hundafaþs ‘setnik ... (ten) setnik’, (b) wykładnik nominalizacji, np. sa saiands ‘[ten] siejący’, ‘siewca’, oraz (c) element łączący składniki konstrukcji apozycyjnej, np. sunus meins sa liuba ‘syn mój [ten] umiłowany’. Tego rodzaju użycia demonstrativum traktowane są jako początkowy etap rozwoju przedimka określonego w gockim. Jest prawdopodobne, że w podobny sposób, a szczególnie jako wykładnik współodniesienia, przedimek ten zaczął się rozwijać także w innych językach. Wpływ oryginału greckiego na użycie demonstrativum jako odpowiednika przedimka określonego ὁ, ἡ, τό jest niewątpliwy, lecz nie tak silny, aby gwałcić reguły morfosemantyczne języka gockiego, o czym świadczy fakt, że w przypadku aktualnej wartości zakresowej α1 (unikatowej) i γ1 (uniwersalnej) nazwę prostą poprzedza w gockim określnik zerowy, mimo że (choć nie zawsze) w greckim oryginale występuje przedimek określony, np. w przypadku α1: sauilὁ ἥλιοϛ ‘słońce’, a w przypadku γ1: skalks ὁ δοῦλος ‘sługa’.
EN
Definiteness (weak determination) is a characteristic of grammatical constructions whose base is a name, and whose formative is an article (a weak determiner). In definiteness, there are exponents (which are formatives of such grammatical constructions), e.g. the, a(n), functives (or determinants), and formal values (viz. definite, indefinite, and bare). Functives are the factors which, at the stage of encoding, determine the occurrence of particular exponents. They are either formal (e.g. the target role of the article as an exponent of nominalization) or logico-semantic. The latter make a system whose components are the actual scope values of a common count name, viz. α1 = unique, α2 = identifying, β = free, γ1 = universal, γ2 = existential, and δ = species-oriented. They correspond to the subsets of the scope of the name which, at the stage of encoding, are those to be conveyed in the message, and, at the stage of decoding, are recognized as actually conveyed. The types of functives just defined are applied to the analysis of the use of the simple demonstrative sa (m.), sō (f.), þata (n.) ‘this, that’ in the Gothic translation of the Bible. It is shown that this demonstrative can be qualified as an article or article-like determiner when it appears as (a) an exponent of co-reference, i.e. when the actual scope value of the name it precedes is α2 (identifying), e.g. hundafaþs ... sa hundafaþs ‘a centurion ... the centurion’, (b) an exponent of nominalization, e.g. sa saiands ‘the (one) sowing’, ‘the sower’, and (c) an element connecting the components of an appositive construction, e.g. sunus meins sa liuba ‘my son the beloved (one)’. Such types of the use of the demonstrative are treated as the initial stage in the development of the definite article in Gothic. It is probable that in a similar way, and especially as an exponent of co-reference, this article started to develop also in other languages. The influence of the Greek original upon the use of the Gothic simple demonstrative as a counterpart of the definite article ὁ, ἡ, τό is indubitable but it is not so strong as to violate the morphosemantic rules of Gothic. Thus, in the case of the actual scope value α1 (unique) and γ1 (universal), a simple name in Gothic is preceded by the zero determiner although (but not always) in the Greek original it is accompanied by the definite article, e.g. in the case of α1: sauil ὁ ἥλιοϛ ‘the sun’, and in the case of γ1: skalks ὁ δοῦλος ‘the servant’.

Contributors

  • Uniwersytet Gdański

References

  • Fragmenty dokonanego przez Ulfilę tłumaczenia Biblii z greckiego na gocki. Zob. niżej w części B: Wright (1954). [= Goth]
  • Biblia. (Znana jako „Biblia Gdańska”. Przetłumaczona na język polski z hebrajskiego i greckiego przez grupę teologów protestanckich, opublikowana w 1632.) ‒ Warszawa: Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne, 1986. [= BG]
  • Biblia Tysiąclecia. Pismo święte Starego i Nowego Testamentu w przekładzie z języków oryginalnych. (Opracował zespół biblistów polskich z inicjatywy benedyktynów tynieckich.) Wyd. 4 (przedruk wyd. 3 poprawionego). ‒ Poznań – Warszawa: Pallotinum, 1990. [= BT]
  • The Greek New Testament. Edited by Kurt Aland & al. under the direction of Kurt Aland and Barbara Aland. 3rd ed. (corrected). ‒ Stuttgart: United Bible Societies, 1983. (Pierwotnie opublikowano
  • w 1966.) [= Gr]
  • The Holy Bible containing the Old and New Testaments, [...] set forth in 1611 and commonly known as the King James Version. ‒ New York: American Bible Society (brak roku wydania) [= AV (skrót od Authorized Version ‘Wersja Autoryzowana’, która obok King James Version ‘Wersja Króla Jakuba’ jest używaną nazwą tego tłumaczenia)].
  • Das Neue Testament. Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift. ‒ Stuttgart: Verlag Katholisches Bibelwerk, 1990. [= NT]
  • Behaghel Otto (1923): Deutsche Syntax. Bd. 1. Heidelberg: Winter.
  • Braune Wilhelm (1912): Gotische Grammatik. ‒ 8. Aufl. Halle (S): Niemeyer.
  • Braune Wilhelm, Ebbinghaus E.A. (1981): Gotische Grammatik. ‒ Tübingen: Niemeyer.
  • Christophersen Paul (1939): The Articles: A Study of their Theory and Use in English. ‒ Copenhagen: Einar Munksgaard, International Publishers, London: Humphrey Milford, Oxford University Press.
  • Guchmann M.M. (1998): Gotskij jazyk. Nachdruck von 1958. ‒ Moskau: Nauka.
  • Hawkins John A. (1978): Definiteness and Indefiniteness. A Study of Reference and Grammaticality Prediction. ‒ London: Croom Helm, Atlantic Highlands, N.J.: Humanities Press.
  • Hodler Werner (1954): Grundzüge einer germanischen Artikellehre. ‒ Heidelberg: Winter.
  • Jańczuk Leszek (2015): Historia Srebrnej Biblii. ‒ [w:] Bóg dotrzymuje słowa. Księga jubileuszowa prezbitera Konstantego Wazowskiego. – Warszawa: Wydawnictwo Uczelniane WBST, 77-84. Także: www.academia.edu/18654331/Historia_Srebrnej_Biblii.
  • Kotin Michail (2011): Zur historischen Entwicklung der Definitheitsmarker in der Germania und Slavia. ‒ [w:] Michail L. Kotin, Elizaveta G. Kotorova (Hg.) unter Mitarbeit von Martin Durrell (2011): Geschichte und Typologie der Sprachsysteme / History and Typology of Language Systems. (Reihe: Germanistisches Bibliothek, Band 39). – Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 147‒157.
  • Kotin Michail L. (2012): Gotisch im (diachronischen und typologischen) Vergleich. ‒ Heidelberg: Universitätsverlag Winter.
  • Kotin Michail L. (2017): Sprachkontakte in der Schriftsprache: Fallbeispiel Artikel im Gotischen. ‒ [w:] Shin Tanaka et al. (Hg.): Grammatische Funktionen aus Sicht der japanischen und deutschen Germanistik. ‒ Hamburg: Helmut Buske Verlag (= Linguistische Berichte, Sonderheft 24), 109‒133.
  • Kotin Michail L. (prepared for publication, 8 pages): Definiteness in Gothic: A case study in genetics and typology of a grammatical category.
  • Krause Wolfgang (1968): Handbuch des Gotischen. 3. Aufl. ‒ München: Beck.
  • Lindberg Nils-Herman (1950): Lehrbuch der schwedischen Sprache. Fünfte, umgearbeitete, erweiterte Auflage. ‒ Göteborg: Elanders Boktryckeri Akiebolag.
  • Perlmutter David M. (1970): On the article in English. ‒ [w:] Manfred Bierwisch, Karl E. Heidolph (eds.): Progress in Linguistics. – The Hague - Paris: Mouton, 233-248 .
  • Ramat Paolo (1981): Einführung in das Germanische. ‒ Tübingen: Niemeyer.
  • Sauvageot Aurélien (1929): L’emploi de l’article en gothique. ‒ Paris: H. Champion.
  • Sroka Kazimierz A. (1993): Granice jednostek syntaktycznych a rola adimka w językach indoeuropejskich i w węgierskim [= Boundaries of syntactic units and the role of the article in Indo-European languages and in Hungarian]. ‒ Sprawozdania Gdańskiego Towarzystwa Naukowego 19, 59‒64.
  • Sroka Kazimierz A. (2000): Problems in Bible tramslation. ‒ [w:] Wojciech Kubiński, Ola Kubińska, Tadeusz Z. Wolański (red.): Przekładając nieprzekładalne. Materiały z I Międzynarodowej Konferencji Translatorycznej (= Translating the Untrnslatable. Proceedings of the First International Translation Conference), Gdańsk – Elbląg 1999. – Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 249–282.
  • Sroka Kazimierz A. (2002): From polytheism to monotheism: A cognitive process and its manifestation in languages. ‒ [w:] Danuta Stanulewicz (ed.): PASE Papers in Language Studies: Proceedings of the Ninth Annual Conference of the Polish Association for the Study of English, Gdańsk 2000. 0– Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 275–287.
  • Sroka Kazimierz A. (2003): Definiteness and scope restriction. ‒ [w:] Eva Hajičová, Anna Kotešovcová, Jiří Mírovský (eds.): Proceedings of the 17th International Congress of Linguists, Prague 2003. – Prague: Matfyzpress, MFF UK, CD-Rom.
  • Sroka Kazimierz A. (2006a): Od politeizmu do monoteizmu – proces kognitywny i jego manifestacja w językach. ‒ [w:] Olga Sokołowska, Danuta Stanulewicz (red.): Językoznawstwo kognitywne III. Kognitywizm w świetle innych teorii. – Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 293–341.
  • Sroka Kazimierz A. (2006b): Syntactic boundaries and the article in Indo-European languages and in Hungarian. ‒ [w:] Wilfried Kürschner, Reinhard Rapp (eds.): Linguistik International. Festschrift für Heinrich Weber. ‒ Lengerich, etc.: Pabst Science Publishers, 89‒102.
  • Sroka Kazimierz A. (2010): Definiteness and the choice of subsets of designates in predication. ‒ [w:] Olga Souleimanova (Hrsg./ed.): Sprache und Kognition: traditionelle und neue Ansätze. / Language and Cognition: Traditional and New Approaches. Akten des 40. Linguistischen Kolloquiums in Moskau 2005 / Proceedings of the 40th Linguistics Colloquium, Moscow 2005. ‒ Frankfurt am Main: Peter Lang, 203‒214.
  • Sroka Kazimierz A. (2015): Stałość i zmienność w języku na przykładzie gramatycznej kategorii określoności [= Stability and changeability in language on the example of the grammatical category of definiteness]. ‒ Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego LXXI, 81‒92.
  • Sroka Kazimierz A. (2018): The initial stage in the development of the definite article: Evidence from Gothic. ‒ [w:] Lew N. Zybatow, Alena Petrova (Hrsg.): Sprache verstehen, verwenden, übersetzen. Akten des 50. Linguistischen Kolloquiums in Innsbruck 2015. ‒ Berlin: Peter Lang, 391‒402.
  • Sternemann Reinhard (1995): Gedanken zum “Artikel” im Gotischen. ‒ [w:] Giselle Brandt, Rainer Hünecke (Hrsg.): Wie redet der Deutsche man jnn solchen fall? Festschrift anläßlich des 65. Geburtstages von Erwinn Arndt. ‒ Stuttgart: Heinz.
  • Streitberg Wilhelm (1920): Gotisches Elementarbuch. 5./6. Aufl. ‒ Heidelberg: Winter.
  • Vater Heinz (1979): Das Sysem der Artikelformen im gegenwärtigen Deutsch. 2., verbesserte Aufl. ‒ Tübingen: Niemeyer.
  • Vilutis Juozas (1976‒1979): Zum Problem des (bestimmten) Artikels im Gotischen. ‒ Kalbotyra 27: 153‒159 (1976); 28: 50‒56 (1977); 30: 43‒49 (1979).
  • Wackernagel Jacob (1924): Vorlesungen über Syntax. 2. Reihe. – Basel: Birkhauser.
  • Wright Joseph (1954): Grammar of the Gothic Language and the Gospel of St. Mark, Selections from the Other Gospels and the Second Epistle to Timothy. With Notes and Glossary. Second Edition with a Supplement to the Grammar by O. L. Sayce, M.A. ‒ Oxford: The Clarendon Press. First published 1910. [= Goth].

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-33b5e25a-57b2-43cf-9728-d3bd11602146
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.