Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2021 | 12.2 | 211-219

Article title

[Review] "Quo vadis" all’italiana

Content

Title variants

Languages of publication

IT

Abstracts

IT
Review of the book: Monika Woźniak, Katarzyna Biernacka-Licznar, Jan Rybicki (2020). "120 lat recepcji „Quo vadis” Henryka Sienkiewicza we Włoszech". Warszawa – Bellerive-sur-Allier: Wydawnictwo DiG – Edition La Rama, pp. 281

Keywords

Year

Issue

Pages

211-219

Physical description

Dates

published
2021-09-21
received
2021-07-29
accepted
2021-08-05

Contributors

  • Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polonia

References

  • Alvstad, C., Greenall, A.K., Jansen, H., & Taivalkoski-Shilov, K. (2017). Introduction. In C. Alvstad, A.K. Greenall, H. Jansen, & K. Taivalkoski-Shilov (Eds.), Textual and Contextual Voices of Translation (pp. 1–15). Amsterdam: John Benjamins.
  • Chesterman, A. (2009). The Name and Nature of Translator Studies. Hermes – Journal of Language and Communication Studies, 42, 13–22.
  • Kinnunen, T., & Koskinen, K. (2010). Introduction. In T. Kinnunen, & K. Koskinen (Eds.), Translators’ Agency (pp. 4–9). Tampere: Tampere University Press.
  • Lefevere, A. (1992). Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. London–New York: Routledge.

Document Type

Publication order reference

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-393e504a-aa0c-4c2b-8c50-c15a3900ec6d
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.