2014 | 63 | 4(252) | 7-13
Article title

Molière i inni

Title variants
Molière and Others
Languages of publication
The introductory article presents the conception of the present volume of Pamiętnik Teatralny (4/2014) that focuses mostly on the reception of Molière, but also, as there is such opportunity, of other French playwrights in the Polish-Lithuanian Commonwealth. Most of all, the particular stages of absorbing the work of the great comedy writer are discussed. The initial phase of the process encompasses the plays performed at courts of distinguished Polish noblemen fascinated with French culture in the 17th century. The next phase brings the adaptations and paraphrases written by magnates in the Saxon period. The subsequent stage is marked by the presence of Molière’s comedies on the stages of schools run by religious orders, which included adaptations made by Father Franciszek Bohomolec. Public performances organised in Poland by foreigners constitute a separate phenomenon. The translations completed for the National Stage by Polish authors (by Wojciech Bogusławski and Jan Baudouin, among others) were also an important part of the reception process. It would also be worthwhile to note that it had its impact on theatres at provincial courts as well. The volume contains texts about other French playwrights as well. Much space is given to some issues concerning the work of Pierre de Marivaux, and a little less – to that of other playwrights. The following authors are mentioned, among others: Pierre Corneille, Jean Racine, Philippe Quinault, Philippe Néricault Destouches, Jean François Regnard, and many others.
Physical description
  • Instytut Sztuki Polskiej Akademii Nauk
  • L. Bernacki, Teatr, dramat i muzyka za Stanisława Augusta, Warszawa 1979.
  • P. Kencki, Komedyja Maskaryla. Staropolskie przekłady „Les Précieuses ridicules”, „Pamiętnik Teatralny” 2011 z. 1–2.
  • M. Klimowicz, Początki teatru stanisławowskiego. 1765–1773, Warszawa 1965.
  • B. Korzeniewski, Teatr francuski za Augusta III, „Pamiętnik Teatralny” 1956 z. 1.
  • B. Król-Kaczorowska, Teatr w Starej Pomarańczarni w Łazienkach, „Pamiętnik Teatralny” 1952 z. 2–3.
  • J. Lewański, Ze studiów nad Molierem w teatrze staropolskim, „Pamiętnik Teatralny” 1956 z. 4.
  • T. Łubieński, Molier nasz współczesny, Warszawa 2013.
  • R. Mączyński, Teatr pijarskiego konwiktu Collegium Nobilium w Warszawie, „Pamiętnik Teatralny” 1988 z. 3-4.
  • D. Ratajczakowa, Komedia oświeconych, Warszawa 1993.
  • J. Szczepaniec, Teodor Osękowski – nieznany tłumacz Panfila, „Ze Skarbca Kultury” 1953 nr 2.
  • T. Witczak, Sandomierskie „Szelmostwa Skapena” z roku 1753, „Pamiętnik Teatralny” 1988 z. 3-4.
  • E. Zwoniarska, Łubieński, Molier po polsku. Casus Tartuffe’a, Poznań 1997.
  • A. Żórawska-Witkowska, Muzyka na dworze Augusta II w Warszawie, Warszawa 1997.
  • A. Żórawska-Witkowska, Muzyka na polskim dworze Augusta III. Część 1, Lublin 2012
Document Type
Publication order reference
YADDA identifier
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.