Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2018 | 66 | 8: Lingwistyka korpusowa i translatoryka | 133-145

Article title

Le rôle des connecteurs argumentatifs dans le discours juridictionnel

Title variants

PL
Rola konektorów argumentacyjnych w dyskursie orzeczniczym
EN
The Role of Argumentative Connectors in Judicial Justification Discourse

Languages of publication

FR

Abstracts

FR
Notre objectif est de réfléchir sur le rôle des connecteurs argumentatifs dans la création d’un texte cohérent du discours juridictionnel. Nous partons de l’idée que les connecteurs font intégralement partie de la structure logique de la décision. C’est pourquoi nous allons présenter la macrostructure des arrêts rendus par la Cour de cassation française. Nous allons tenter de montrer comment l’utilisation des connecteurs participe d’une stratégie générale de construction d’un ethos rationnel et logique pour essayer de mettre en relief la présence des connecteurs argumentatifs dans les jugements de la Cour de cassation.
EN
The intention of this article is to demonstrate argumentative connectors in language for specific purposes, on the basis of French legal language. Assuming that connectors comprise an integral part of every judicial decision structure, our intention is to demonstrate some characteristic features of adjudications given by French court of cassation. We will intend to show their role and function in this distinctive kind of text.
PL
Przedmiotem artykułu jest próba przedstawienia konektorów argumentacyjnych w języku specjalistycznym na przykładzie francuskiego języka prawniczego. Wychodząc z założenia, że konektory stanowią integralną część struktury każdego orzeczenia sądowego, przedstawimy cechy charakterystyczne wyroków wydawanych przez francuski Sąd Kasacyjny. Spróbujemy pokazać jaka jest ich rola i na czym polega funkcja w tym szczególnym gatunku tekstu.

Contributors

  • Uniwersytet Śląski w Katowicach

References

  • Adam Jean-Michel, 1990, Eléments de linguistique textuelle : théorie et pratique de l'analyse textuelle, Liège, Mardaga.
  • Adam Jean-Michel, 2005, La linguistique textuelle : introduction à l'analyse textuelle des discours, Paris, Armand Colin.
  • Adam Jean-Michel, 2009, La linguistique textuelle. Introduction à l’analyse textuelle des discours, Paris, Armand Colin.
  • Anscombre Jean-Claude et Ducrot Oswald, 1983, L’ argumentation dans la langue, Liège-Paris, Mardaga.
  • Berrendonner Alain, 1990, « Pour une macro-syntaxe » [in :] Travaux de linguistique 21, 25-36.
  • Bocquet Claude, 2008, La traduction juridique. Fondement et méthode, Bruxelles, De Boeck.
  • Carter-Thomas Shirley, 2000, La cohérence textuelle, Paris, L’Harmattan.
  • Charaudeau Patrick, Maingueneau Dominique, 2002, Dictionnaire d’analyse du discours, Paris, Seuil.
  • Charolles Michel, 1995, « Cohésion, cohérence et pertinence du discours » [in :] Travaux de Linguistique 29, 125-151.
  • Cornu Gérard, 2005, Linguistique juridique, Paris, Montchrestien.
  • Damette Éliane, 2007, Didactique du français juridique: Français langue étrangère à visée professionnelle, Paris, L’Harmattan.
  • Dijk Teun Adranus van, 1977, Text and context : explorations in the semantics and pragmatics of discourse, London, Longman.
  • Dik Simon, 1997, The theory of Functional Grammar. Part 2 : Complex and Derived Constructions, Berlin/New York, De Gruyter Mouton.
  • Domenech Montserrat Cunillera, 2012, « Mécanismes de dépersonnalisation dans le discours jurisprudentiel français et leur traduction en espagnol : convention textuelle ou convention culturelle ? » [in :] TRANS 16, 11-22.
  • Grzmil-Tylutki Halina, 2016, « Initiation à la linguistique textuelle », [in :] Études sur le texte dédiées à Halina Grzmil-Tylutki, éds. J. Górnikiewicz, B. Marczuk, I. Piechnik, Kraków, Biblioteka Jagiellońska, 15-58.
  • Halliday Michael A.K., Hasan Ruqaiya, 1976, Cohesion in English, London, Longman.
  • Jadir Mohammed, 2000, « Types de discours, marqueurs de discours et cohésion textuelle : le cas de pourtant et cependant » [in:] Lengua. Discurso, Texto (I Simposio Internacional de Analisis del Discurso), éds. José Jésus Bustos Tovar, P. Charaudeau, José Luis Girón, Silvia Iglesias, Guillermo López, Madrid, Visor, 591-601.
  • Luscher Jean-Marc et Moeschler Jacques, 1990, « Approches dérivationnelles et procédurales des opérateurs et connecteurs temporels : les exemples de « et » et de « enfin » [in:] Cahiers de linguistique française 11, 77-104.
  • Maingueneau Dominique, 2009, Les termes clés de l’analyse du discours, Paris, Points.
  • Moeschler Jacques, Reboul Anne, 1998, Pragmatique du discours, Paris, Armand Colin.
  • Moeschler Jacques, 1985, Argumentation et conversation, Paris, Hatier Crédif.
  • Moeschler Jacques, 1996, Théorie pragmatique et pragmatique conversationnelle, Paris, Armand Colin.
  • Riegel Martin, Pellat Jean-Christophe et Rioul René, 1994, Grammaire méthodique du français, Paris, PUF.
  • Riegel Martin, Pellat Jean-Christophe et Rioul René, 2009, Grammaire méthodique du français, Paris, PUF.
  • Rosier Laurence, 1999, Le discours rapporté, histoires, théories, pratiques, coll. « Champs linguistiques », Paris/Bruxelles, Éditions Duculot.
  • Roulet Eddy. et al., 1985, L’articulation du discours en français contemporain, Berne, P. Lang.
  • Schiffrin Deborah, 1987, Discourse markers, Cambridge, Cambridge University Press.
  • Sperber Dan et Wilson Deirdre, 1989, La Pertinence Communication et cognition, Paris, Minuit.
  • Trésor de la langue française , http://atilf.atilf.fr.
  • Zemmour David, 2008, Initiation à la linguistique, Paris, Ellipses Marketing.
  • Zufferey Sandrine, Moeschler Jacques, 2012, Initiation à l’étude du sens Sémantique et pragmatique, Auxerre, Sciences Humaines.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-4117ad5a-b81d-4b06-9149-efa81225a60f
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.