EN
CLIL, or Content and Language Integrated Learning refers to educational situa-tions where a language other than the learners’ mother tongue is used to teach content subjects. Despite the fact that recent research has shown a positive impact of CLIL methodology on the content subject and language competence of the learners, the strongest criticism of this teaching approach is directed to the fact that it strengthens the global hegemony of English. While, in theory, any second or foreign language can be chosen as the CLIL teaching language, in actual learning environments, English strongly dominates the scene. This paper looks into the apparent conflict existing between the development of plurilingualism and the implementation of CLIL. It considers whether CLIL approaches are congruent with linguistic pluralism and can hinder the goal of preserving an effective multilingual practice alongside the dominant lingua franca.
PL
CLIL, czyli Zintegrowane Nauczanie Tematyczne i Językowe (z ang. Content and Language Integrated Learning) odnosi się do sytuacji, w których język inny niż język ojczysty uczniów wykorzystywany jest do nauczania treści przedmiotów takich, jak np. geografia, fizyka, itd. Chociaż ostatnie badania wykazały pozytywny wpływ CLIL na nauczanie treści przedmiotowych oraz kompetencje językowe uczniów, najostrzejsza krytyka tego podejścia do nauczania spowodowana jest faktem, że wzmacnia on glo-balną hegemonię języka angielskiego. Teoretycznie, dowolny język obcy może być użyty w CLIL, jednakże w rzeczywistości pozycja języka angielskiego staje się dominująca. Poniższy artykuł opisuje widoczny konflikt pomiędzy rozwijaniem pluralingualizmu i stosowaniem CLIL. Artykuł próbuje rozstrzygnąć czy CLIL jest zbieżny z zasadą plurilingualizmu i czy nie przeszkadza we wprowadzaniu efektywnego nauczania wielojęzykowego w kontekście dominacji języka angielskiego.