Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2012 | 6 | 151-162

Article title

Is content and language integrated learning congruent with plurilingualism?

Selected contents from this journal

Title variants

PL
W jakim stopniu zintegrowane kształcenie przedmiotowo-językowe spełnia cele nauczania wielojęzycznego?

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
CLIL, or Content and Language Integrated Learning refers to educational situa-tions where a language other than the learners’ mother tongue is used to teach content subjects. Despite the fact that recent research has shown a positive impact of CLIL methodology on the content subject and language competence of the learners, the strongest criticism of this teaching approach is directed to the fact that it strengthens the global hegemony of English. While, in theory, any second or foreign language can be chosen as the CLIL teaching language, in actual learning environments, English strongly dominates the scene. This paper looks into the apparent conflict existing between the development of plurilingualism and the implementation of CLIL. It considers whether CLIL approaches are congruent with linguistic pluralism and can hinder the goal of preserving an effective multilingual practice alongside the dominant lingua franca.
PL
CLIL, czyli Zintegrowane Nauczanie Tematyczne i Językowe (z ang. Content and Language Integrated Learning) odnosi się do sytuacji, w których język inny niż język ojczysty uczniów wykorzystywany jest do nauczania treści przedmiotów takich, jak np. geografia, fizyka, itd. Chociaż ostatnie badania wykazały pozytywny wpływ CLIL na nauczanie treści przedmiotowych oraz kompetencje językowe uczniów, najostrzejsza krytyka tego podejścia do nauczania spowodowana jest faktem, że wzmacnia on glo-balną hegemonię języka angielskiego. Teoretycznie, dowolny język obcy może być użyty w CLIL, jednakże w rzeczywistości pozycja języka angielskiego staje się dominująca. Poniższy artykuł opisuje widoczny konflikt pomiędzy rozwijaniem pluralingualizmu i stosowaniem CLIL. Artykuł próbuje rozstrzygnąć czy CLIL jest zbieżny z zasadą plurilingualizmu i czy nie przeszkadza we wprowadzaniu efektywnego nauczania wielojęzykowego w kontekście dominacji języka angielskiego.

Year

Issue

6

Pages

151-162

Physical description

Dates

published
2012

Contributors

  • Université de Bordeaux

References

  • D. Wolff, Bilingualer Sachfachunterricht in Europa: Versuch eines systematischen Überblicks, [in:] Fremdsprachen Lernen und Lehren 36, 2007.
  • M. Met, Curriculum decision-making in content-based language teaching, [in:] J. Cenoz & F. Genesee (eds). Beyond Bilingualism: Multilingualism and Multilingual Education, Clevedon 1998.
  • F. Genesee, What do we know about bilingual education for majority language students?, [in:] T.K. Bhatia & W. Ritchie (eds.), Handbook of Bilingualism and Multiculturalism, London 2004.
  • D. Marsh, CLIL/EMILE – The European Dimension: Actions, Trends and Foresight Potential, Bruxelles 2002.
  • L. Selinker, Language transfer. General Linguistics 9, 1969.
  • A. Maalouf & al, A Rewarding Challenge. How the multiplicity of languages could strengthen Europę. Proposals from the Group of Intellectuals for Intercultural Dialogue, Brussels 2008.
  • L. Dabène, Repères sociolinguistiąues pour l’enseignement des langues, Paris 1994.
  • J.-M. Vez, Multilingual Education in Europę: Policy Developments, Porta Linguarum 12, junio 2009.
  • J. House, English as a lingua franca: A threat to multilingualism?, Journal of Sociolinguistics 2003, 7/4.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

ISSN
1734-4557

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-43653772-8835-489f-9b2a-c0f469ac54f5
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.