Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | LXXII | 115-136

Article title

«Aller à la Pologne, c’était aller à la lumière». Claude Backvis et la médiation de la culture polonaise en Belgique francophone (1930-1960)

Authors

Content

Title variants

EN
“To go to Poland was to go to the light”. Claude Backvis and the mediation of Polish culture in French-speaking Belgium (1930–1960)

Languages of publication

FR

Abstracts

EN
The figure of Claude Backvis (1910–1998) is well known to Polish scholars. His research is still valued today, especially his seminal work on the Baroque period. However, there is an aspect of Claude Backvis’s activity that has been neglected: his work as a popularizer and disseminator of Polish culture to a non-specialized audience. For many years, especially before the Second World War, Backvis regularly published articles on Poland and its literature in various Belgian French-language magazines. He also published a few translations of Polish authors such as Zygmunt Krasiński and Maria Kuncewiczowa. Which strategies of adaptation (or acculturation) did Backvis, a rara avis in a country practically devoid of any tradition in the field of Polish studies, adopt to present Poland, especially its history and its literature, to readers little acquainted with Polish affairs? How did the period (particularly the years before the war) and the places of mediation (generally linked to the spiritual climate of the Université libre de Bruxelles) influence the mediation itself? These are the questions that this article attempts to answer

Year

Volume

Pages

115-136

Physical description

Dates

published
2017

Contributors

  • Université Saint-Louis Bruxelles, (Belgiques)

References

  • Archives
  • Archives de l’ULB, dossier professionnel « Backvis, Claude » 1. P. 925.
  • Archives de l’ULB, dossier professionnel « Eck, Alexandre ».1. P. 117.
  • Archives de l’ULB, dossier professionnel « Lednicki, Venceslas » 1. P. 1006.
  • Littérature primaire et secondaire
  • Backvis Claude. 1932. « Jules Slowacki. La Pologne romantique ». Le flambeau, XV, 7 (juillet). Pp. 30–58.
  • Backvis Claude. 1933. « La tragédie des Potocki ». Le monde slave, X (n.s.), t. IV, 11 (novembre). Pp. 194–226.
  • Backvis Claude. 1935a. « Les tendances de la littérature polonaise (1932–1933). Le monde slave, I, 2. Pp. 238–260.
  • Backvis Claude. 1935b. « Kilka uwag o Trembeckim » [Quelques remarques sur Trembecki]. Przegląd Współczesny, XIV, 6 (juin). Pp. 303–330.
  • Backvis Claude. 1936a. « L’évolution des idées en Russie au milieu du XIXe siècle. Remarques préliminaires. Aux origines de la pensée russe ». Le flambeau, XIX, 4 (avril). Pp. 401–429.
  • Backvis Klaudiusz. 1936b. « Myśli cudzoziemca o Żeromskim » [Réflexions d’un étranger sur Żeromski]. Przekład Wiktora Jakubowskiego [traduction de Wiktor Jakubowski]. Przegląd Współczesny, XV, 9 (septembre). Pp. 305–323.
  • Backvis Claude. 1937a. « Les tendances de la littérature polonaise pendant les années 1934–1935. Le monde slave, I, 1. Pp. 122–137.
  • Backvis Claude. 1937b. Un grand poète polonais du XVIIIe siècle : Stanislas Trembecki : l’étrange carrière de sa vie et sa grandeur. Paris : Bibliothèque polonaise (Centre d’études polonaises de Paris).
  • Backvis Klaudiusz. 1939a. « Jak doszedłem do studiów nad literaturą polską i nad Trembeckim » [Comment j’en suis arrivé à étudier la littérature polonaise et Trembecki]. Przekład Wiktora Jakubowskiego [traduction de Wiktor Jakubowski]. Przegląd Współczesny, XVIII, 1 (janvier). Pp. 145–152.
  • Backvis Claude. 1939b. « Joseph Pilsudski ». Le flambeau, XXII, 5 (mai). Pp. 503–513.
  • Backvis Claude. 1939c. « Quelques romans de femmes en Pologne ». Bulletin des anciens étudiants de l’Université libre de Bruxelles, 129 (juin) et 130 (juillet). Pp. 29–32 et 19–22.
  • Backvis Claude. 1939d. « La Pologne et Dantzig ». Le flambeau, XXII, 9 (septembre). Pp. 229–243.
  • Backvis Claude. 1939e. « L’ancienne république polonaise ». Le flambeau, XXII, 10 (octobre). Pp. 395–408.
  • Backvis Claude. 1939f. « Les trois premiers partages de la Pologne ». Le flambeau, XXII, 11 (novembre). Pp. 518–544.
  • Backvis Claude. 1949 (1ère éd. 1946). « Les littératures slaves ». Pierre Wigny (dir.). La bibliothèque de l’honnête homme. Bruxelles : Goemaere. Pp. 309–326.
  • Backvis Claude. 1952. Le dramaturge Stanislas Wyspiański (1869–1907). Paris : Presses Universitaires de France (Université libre de Bruxelles. Travaux de la Faculté de Philosophie et Lettres, XIV).
  • Backvis Claude. 1954. « Harvardzkie studia słowiańskie » [Études slaves de Harvard]. Wiadomości, 14. P. 418.
  • Backvis Claude. 1956. « Pour le centenaire de Mickiewicz ». Le flambeau. XXXIX, 3 (mai–juin). Pp. 272–287.
  • Backvis Claude. 1960. « Wladislaw Stanislaw Reymont ». Wladyslaw Stanislaw Reymont. De boeren. Eeste deel. Nederlands van Hans C.M. Fens. Met een inleiding over auteur en werk door prof. dr. Claude Backvis. Hasselt : Uitgeverij Heideland
  • ( «Pantheon der winnaars van de Nobelprijs voor literatuur«). Pp. 7–41
  • Backvis Claude. 1995. Panorama de la poésie polonaise à l’âge baroque. Bruxelles : Académie royale de Belgique (Mémoires de la Classe des Lettres).
  • Béghin Laurent. 2014. « La revue Le flambeau et les littératures slaves ». Textyles, 45. Pp. 105–122.
  • Béghin Laurent. 2017. « Wacław Lednicki et les débuts de la slavistique universitaire belge ». Svetlana Čečović, Hubert Roland (éd.), Réception, transferts, images. Phénomènes de circulation littéraire entre la Belgique, la France et la Russie 1870–1940. Bruxelles/Francfort-sur-le-Main : Peter Lang (à paraître).
  • Bernard Antonia. 2002. « Le monde slave, première revue française consacrée aux pays slaves ». Revue des études slaves, 74, 2–3. Pp. 397–409.
  • Bingen Jean, Blankoff Jean. 1999. « Claude Backvis ». Annuaire de l’Académie royale de Belgique. Pp. 67–85.
  • Borowski Andrzej. 2001. « Claude Backvis (1910–1998). Organon, 28–30. Pp. 5–18.
  • De Reul Paul. 1934. « Revue de l’Université de Bruxelles ». 1909–1934. L’Université de Bruxelles. Bruxelles : Imprimerie Scripta. Pp. 203–208.
  • Despy-Meyer Andrée, Dierkens Alain, Scheeling Frank, éd. 1991. 21.11. 1941. L’Université libre de Bruxelles ferme ses portes, Bruxelles : Archives de l’ULB.
  • Krasinski Sigismond [Krasiński Zygmunt]. 1948. La comédie non-divine. Introduction et traduction de Claude Backvis. Liège : Éditions Solédi (Bibliothèque internationale, 5).
  • Kuncewiczowa Maria. 1945. L’étrangère. Traduction par Claude Backvis. Paris : Corréa.
  • Lednicki Wacław. 1932. « Wspomnienia brukselskie ». Przegląd współczesny. XI, 4 (avril). Pp. 182–207.
  • Lednicki Wacław. 1971. Reminiscences. The Adventures of a Modern Gil Blas during the Last War, with a prefatory note by C.H. van Schooneveld. La Haye–Paris : Mouton.
  • Le flambeau. 1939a. « Pro domo nostra ». Le flambeau. XXII, 4 (avril). Pp. 474–480.
  • Le flambeau. 1939b. « La neutralité belge ». Le flambeau. XXII, 9 (septembre). Pp. 225–228.
  • Le flambeau. 1939c. « Une offensive morale ». Le flambeau. XXII, 11 (novembre). Pp. 509–517.
  • Nowicka-Jeżowa Alina. 1999. « Claude Backvis (24 kwietnia 1910 – 16 maja 1998) ». Pamiętnik Literacki, 90/3. Pp. 237–244.
  • Pankowski Marian. 1961. Anthologie de la poésie polonaise du XVe siècle au XXe siècle. Introduction de Claude Backvis. Aalter : André De Rache.
  • Université libre de Bruxelles. 1937. Institut de philologie et d’histoire orientales et slaves. Programme des cours. Bruxelles : Établissements Émile Bruylant.
  • Van Crugten Alain. 1999. « Dis-moi qui tu traduis… ». Cahiers internationaux de symbolisme. 92–93–94. Pp. 177–212.
  • Walczak Dorota, Lambert Jeremy. 2008. « Entretien avec Marian Pankowski ». Slavica bruxellensia [en ligne], 1, mis en ligne le 15 octobre 2008, URL : http://slavica.revues.org/236 [26/12/2016].

Document Type

Publication order reference

Identifiers

ISSN
0079-4791

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-43a74fda-df5d-452f-969d-800a667193a1
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.