PL EN


2015 | 3 | 167-176
Article title

Translating Polish romanticism… Literary allusions in english translations of Andrzej Bursa’s poems

Authors
Content
Title variants
Languages of publication
EN
Abstracts
EN
The work analyses translation difficulties linked to literary allusions and compares the translation techniques applied in two English editions of Andrzej Bursa’s poems: one by Kevin Christianson and Halina Abłamowicz, the other by Wiesiek Powaga. First, the peculiarities of translating intertextuality are presented. Then, specific techniques of translating such allusions are analysed, compared and discussed. Finally, the strategies adopted by the translators were summed up and assessed.
Year
Volume
3
Pages
167-176
Physical description
Contributors
  • Wydział Lingwistyki Stosowanej, Uniwersytet Warszawski
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.desklight-473da1c3-035e-4989-a0e0-c2c38f1a1e27
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.