Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2012 | 92 | 3 | 162–173

Article title

Adaptacja zapożyczeń frazeologicznych w polszczyźnie na przykładzie zwrotu „zamiatać/zamieść coś pod dywan”

Title variants

EN
Adaptation of phraseological borrowing in Polish on example of the phrase "zamiatać/zamieść coś pod dywan"

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
Wraz z wieloma zapożyczeniami leksykalnymi z języka angielskiego trafiły do polszczyzny kalki frazeologiczne. Jedną z nich jest zwrot „zamiatać/zamieść coś pod dywan”. Powyższy artykuł zawiera analizę sposobów przyswajania tego związku wyrazowego w polszczyźnie z uwzględnieniem licznych innowacji w jego budowie, składzie leksykalnym, semantyce i łączliwości. Sformułowane zostały także ogólniejsze wnioski na temat adaptacji obcych zapożyczeń w języku polskim.
EN
Among many lexical borrowings from English to Polish there have been some phraseological calques. The phrase "zamiatać/zamieść coś pod dywan" is one of them. In the article I investigate the way this phrase was incorporated into the Polish language and examine numerous variations in its construction, lexical components, semantics and collocability. Also, some more general conclusions on the adaptation of foreign phrases into Polish are formulated.

Journal

Year

Volume

92

Issue

3

Pages

162–173

Physical description

Contributors

  • Uniwersytet Jagielloński, Wydział Polonistyki, ul. Gołębia 16, 31-007 Kraków, Poland

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-49d8e3ef-8109-455b-bd16-5d1179d2d3dc
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.