2014 | 4(61/2) | 313-329
Article title

„Sulle palme ti ho scolpito…” L’uso di Isaia 49,16a nel 2 Baruch 4,2

Selected contents from this journal
Title variants
“I have graven you on the palms of my hands…” The Use of Isa 49:16a in 2 Baruch 4:2
„Na dłoniach Cię wyryłem…” Użycie Iz 49,16a w 2 Bar 4,2.
Languages of publication
The interpretation of the biblical books started already in the Bible itself, in which one can easily notice the plethora of quotations, allusions to and echoes of other biblical texts. This study analyzes the quotation of Isaiah 49:16a found in the apocryphal Syriac Apocalypse of Baruch. By analyzing the immediate context of this verse in the Book of Isaiah, its form and historical background, the meaning of the text within its original context is reveled. Then a similar analysis applies to the form and the historical context of this verse within its new context, namely in 2 Baruch 4:2. The confrontation yields a significant number of possible interpretations and applications of this Isaianic text within its new context.
  • Pontifical Theological Faculty in Warsaw, ul. Żytnia 11, 01-014 Warszawa, Poland,
  • Abma R., “Travelling from Babylon to Zion”, JSOT 74 (1997) 3-28.
  • Baltzer K., Deutero-Isaiah. A Commentary on Isaiah 40-55 (Hermeneia: A Critical and Historical Commentary on the Bible; Minneapolis, MN 2001).
  • Begrich J., Studien zur Deuterojesaia (TB 20; München .21969).
  • Bissoli G., Il Tempio nella letteratura giudaica e neotestamentaria. Studio sulla corrispondenza fra tempio celeste e tempio terrestre (SBFA 37; Jerusalem 1994).
  • Blenkinsopp J., Isaiah 40-55. A New Translation with Introduction and Commentary (AncB 19A; New York, NY 2002).
  • Blythin I., “A Note on Isaiah xlix 16-17”, VT (1966) 229-230.
  • Bogaert P., L’Apocalypse syriaque de Baruch. Introduction, traduction du syriaque et commentaire (Sources chrétiennes; Paris 1969) I, 353-380.
  • Botterweck G.J. – Ringgren H. (edd.), Grande Lessico dell’Antico Testamento (edizione italiana a cura di Pier Giorgio Borbone) (Vol. I-IX; Brescia 1988-2010).
  • Brassey P.D., Metaphor and the Incomparable God in Isaiah 40-45 (BIBAL Dissertation Series 9; North Richland Hills, TX 1997, 2001).
  • Brock S.P., The Old Testament in Syriac According to the Peshiṭta Version. III/1. Isaiah (Leiden – New York – Köln 1993).
  • Ceriani A.M. (ed.), Monumenta sacra et profana ex codicibus praesertim Bibliothecae Ambrosianae. V. Opuscula et fragmenta miscella magnam partem apocrypha (Mediolani 1868) 113-180.
  • Charles R.H. (ed.), The Apocalypse of Baruch (London 1917). Childs B.S., Isaia, (Commentari biblici; Brescia 2005).
  • Clements R.E., “Zion as Symbol and Political Reality a Central Isaianic Quest”, Studies in the Book of Isaiah. Festschrift Willem A. M. Beuken (edd. J. Van Ruiten – M. Vervenne) (BETL 132; Leuven 1997) 3-17.
  • Collins J.J., The Apocalyptic Imagination. An Introduction to Jewish Apocalyptic Literature (The Biblical Resource Series; Grand Rapids, MI 21998).
  • Dedering S., The Old Testament in Syriac according to the Peshiṭta Version. IV/3. Apocalypse of Baruch (Leiden – New York – Köln 1973).
  • Dirksen P.B., La Peshitta dell’Antico Testamento (Brescia 1993).
  • Fohrer G., Das Buch Jesaja. III. Kapitel 40-66 (Züricher Biblekommentare; Zürich 1964).
  • Fox M.V., “The Identification of Quotations in Biblical Literature”, ZAW 92 (1980) 416-431.
  • Freedman H. – Simon M. (edd.), Midrash Rabba. Translated into English with Notes, Glossary and Indices. IX. Esther – Song of Songs (London 1939).
  • Gelston A., “Was the Peshitta of Isaiah of Christian Origin?”, Writing and Reading the Scroll of Isaiah. Studies of an Interpretive Tradition (edd. C.C. Broyles – C.A. Evans) (VT.S 70; Leiden 1997) II, 563-582.
  • Gevaryahu G.J., “Ketovet Kaʻaka (Leviticus 19:28): Tattooing or branding?”, JBQ 38 (2010) 13-21.
  • Gibson J.C.L., Davidson’s Introductory Hebrew Grammar. Syntax (Edinburgh 41995).
  • Goldingay J., The Message of Isaiah 40-55. A Literary-Theological Commentary (London – New York 2005).
  • Goldschmidt L. (ed.), Der Babylonische Talmud mit Einschluss der vollständigen Mishnah (Berlin 1899).
  • Gordis R., “Quotations as a Literary Usage in Biblical, Oriental and Rabbinic Literature”, HUCA 22 (1949) 157-219.
  • Graffy A., A Prophet Confronts his People. The Disputation Speech in the Prophets (AnBib 104; Rome 1984).
  • Grenfell B.P. – Hunt A.S. (edd.), The Oxyrhynchus Papyri (London 1903).
  • Gurtner D.M., Second Baruch: A Critical Edition of the Syriac Text. With Greek and Latin Fragments, English Translation, Introduction, and Concordances (Jewish and Christian Texts 5; New York – London 2009).
  • Hanson P.D., Isaiah 40-66 (Interpretation. A Bible Commentary for teaching and preaching; Louisville, KY 1995).
  • Hermisson H.J., “Die Frau Zion”, Studies in the Book of Isaiah. Festschrift Willem A. M. Beuken (edd. J. Van Ruiten – M. Vervenne) (BETL 132; Leuven 1997) 18-39.
  • Joüon P. – Muraoka T., A Grammar of Biblical Hebrew (SubBi 14; Roma 1991).
  • Klijn A.F.J., “2 (Syriac Apocalypse of) Baruch. A New Translation and Introduction”, The Old Testament Pseudoepigrapha. I. Apocalyptic Literature and Testaments (ed. J.H. Charlesworth) (AncBRL; New York, NY 1983).
  • Knibb M.A., “Isaianic Traditions in the Apocrypha and Pseudepigrapha”, Writing and Reading the Scroll of Isaiah. Studies of an Interpretive Tradition (edd. C.C. Broyles – C.A. Evans) (Leiden 1997) II, 633-650.
  • Koole J.L., Isaiah III. II. Isaiah 49-55 (Historical Commentary on the Old Testament; Leuven 1998).
  • Laato A., “The Composition of Isaiah 40-55”, JBL 109 (1990) 207-228.
  • Leemhuis F. – Klijn A.F.J. – Van Gelder G.J.H. (edd.), The Arabic Text of the Apocalypse of Baruch Edited and Translated with a Parallel Translation of the Syriac Text (Leiden 1986).
  • Lied L.I., The Other Lands of Israel. Imaginations of the Land in 2 Baruch (Supplements to the Journal for the Study of Judaism 129; Leiden 2008).
  • Melugin R.F., The Formation of Isaiah 40-55 (BZAW 141; Berlin – New York 1976).
  • Merendino R.P., “Jes 49,14-26: Jahwes Bekenntnis zu Sion und die Neue Heilszeitˮ, RB 89 (1982) 321-369.
  • Motyer J.A., The Prophecy of Isaiah. An Introduction and Commentary (Downers Grove 1993).
  • Moughtin–Mumby S., Sexual and Marital Metaphors in Hosea, Jeremiah, Isaiah and Ezekiel (Oxford Theological Monographs; Oxford 2008).
  • Muraoka T., Emphatic Words and Structures in Biblical Hebrew (Jerusalem – Leiden 1985).
  • Murphy F.J., The Structure and Meaning of Second Baruch (SBL Dissertation Series 78; Atlanta, GA 1985).
  • Murphy F.J., “The Temple in the Syriac Apocalypse of Baruch”, JBL 106 (1987) 671-683.
  • Neusner J. (ed.), The Babylonian Talmud. A Translation and Commentary. VII. Tractate Ta‛anit, Tractate Megillah, Tractate Mo‛ed Qatan, Tractate Hagigah (Peabody, MA 2005).
  • Nir R., The Destruction of Jerusalem and the Idea of Redemption in the Syriac Apocalypse of Baruch (SBL Early Judaism and Its Literature 20; Atlanta, GA 2003).
  • North C.R., The Second Isaiah. Introduction, Translation and Commentary to Chapters XL-LV (Oxford 1964).
  • Oswalt J.N., The Book of Isaiah. Chapters 40-66 (NICOT; Grand Rapids – Cambridge 1998).
  • Parry D.W. – Qimron E. (edd.), The Great Isaiah Scroll (1QIsaa). A New Edition (STDJ 32; Leiden 1999).
  • Paul S.M., Isaiah 40-66. Translation and Commentary (Eerdmans Critical Commentary; Grand Rapids, MI 2012).
  • Payne Smith J. (Mrs. Margoliouth), A Compendious Syriac Dictionary Founded upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith (Oxford 1903).
  • Pazzini M., Lessico concordanziale del Nuovo Testamento siriaco (SBLA 64; Jerusalem 2004).
  • Porteous N.W., “Jerusalem-Zion: The Growth of a Symbolˮ, Living the Mystery. Collected Essays (ed. N.W. Porteous) (London 1967).
  • Sayler G.B., Have the Promises Failed? A Literary Analysis of Baruch (SBL Dissertation Series 72; Chico, CA 1984).
  • Sperber A. (ed.), The Bible in Aramaic Based on Old Manuscripts and Printed Texts (Leiden – Boston 32004).
  • Stenning F.J. (ed.), The Targum of Isaiah (London 1949).
  • Stone M.E.,“Reactions to Destructions of the Second Temple”, JSJ 12 (1981) 195-204.
  • Strothmann W. (ed.), Konkordanz zur Syrischen Bibel. Die Propheten (Wiesbaden 1984).
  • Watts J.D., Isaiah 33-66 (Revised Edition) (WBC 25; Waco, TX 2005).
  • Werlitz J., Redaktion und Komposition. Zur Rückfrage hinter die Endgestalt von Jesaja 40-55 (BBB 122; Berlin 1999).
  • Westermann C., Isaiah 40-66. A Commentary (Old Testament Library; Philadelphia, PA 1969).
  • Whitters M.F., The Epistle of Second Baruch. A Study in Form and Message (Journal for the Study of the Pseudepigrapha Supplement Series 42; Sheffield 2003).
  • Whybray R.N., Isaiah 40-66. Based on the Revised Standard Version (London 1975).
  • Willey P.T., “The Servant of Yahweh and Daughter of Zion: Alternating Visions of Yahweh’s Community”, Society of Biblical Literature 1995 Seminars Papers (SBLSP) (ed. E.H. Lovering) (Atlanta, GA 1995).
  • Woźniak J., “Apokalipsa Barucha Syryjska”, Apokryfy Starego Testamentu (ed. R. Rubinkiewicz) (Prymasowska Seria Biblijna; Warszawa 1999) 407-442.
  • Zimmermann F., “Textual Observations on the Apocalypse of Baruch”, JTS 40 (1939) 151-156.
Document Type
Publication order reference
YADDA identifier
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.