PL EN


2014 | 16/1 | 19-43
Article title

Imiona dwuczłonowe analogiczne (wtórne)

Authors
Title variants
EN
Two-word analogical names (derivative)
Languages of publication
PL
Abstracts
EN
Old Polish two-word names were described by Witold Taszycki (see abb RiSP I 32 – 138) and his student Maria Malec (see abb Mal I). Having the popular names and the names registered in historical sources as examples, language users have been creating analogical names, which are often inappropriate. Those inappropriate names have been noted down and discussed in the following article. Some of the mentioned names are creations with failed infixes, eg. Bogimił, Radinir instead of Bogumił, Radomir; misspelt such as: Badzimierz, Bisław, Bochdan instead of correct Będzimir, Bysław, Bogdan or Bohdan, they convey some ideas like: Chlebosław: chleb ‘bread, basic groceries’, they are forms used by Slavs and other nations, eg. German Kasimir. They are usually not frequently used.
Year
Issue
Pages
19-43
Physical description
Contributors
author
  • Sopot
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.desklight-4ad7eeee-bbd3-4eee-8a4b-cf0ae8ccecfe
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.