Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2014 | 3 | 127-136

Article title

Language Contact in the Semantic Field of Computers and the Internet: The Newest English Lexical Loans in Polish

Authors

Content

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
Nowadays more and more people are using computers and the Internet; consequently, they are continually in touch with computing terminology. The study and analysis of such terminology thus seems very important not only from the point of view of a linguist, but from one of an average computer user as well. Polish language for computers and the Internet is in a state of constant change today: new terms, mostly borrowed from English, enter the language all the time. The aim of the present paper is to analyze the origin of the newest lexical borrowings of English, many of which have not been noted in the dictionaries and/or discussed in the literature on the subject, used in Polish language for computers and the Internet. Special attention will be devoted to the morphology of such loans; among other things, special morphological processes will be discussed, such as the formation of diminutives of computer terms. The research is based on a corpus, collected and analyzed by the author of the study. The corpus comprises of texts taken from various Internet message boards devoted to computers and the Internet.

Year

Volume

3

Pages

127-136

Physical description

Dates

published
2014

Contributors

author
  • University of Silesia, Katowice

References

  • Crystal, David (2006) Language and the Internet. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Cudak, Romuald, Jolanta Tambor (1995) “O języku ‘komputerowców.’” [In:] Język Polski 75 (3); 97–104.
  • Fisiak, Jacek (1970) “The Semantics of English Loanwords in Polish.” [In:] Studia Anglica Posnaniensia 2; 41–49.
  • Grzenia, Jan (2007) Komunikacja językowa w Internecie. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
  • Mańczak-Wohlfeld, Elżbieta (1993) “Uwagi o wpływie języka angielskiego na polszczyznę końca XX w.” [In:] Język Polski 4–5 (73); 279–281.
  • Mańczak-Wohlfeld, Elżbieta (1995) Tendencje rozwojowe współczesnych zapożyczeń angielskich w języku polskim. Kraków: Universitas.
  • Mańczak-Wohlfeld, Elżbieta (2006) Angielsko-polskie kontakty językowe. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
  • Markowski, Andrzej (2004) “O pojęciu i typach internacjonalizmów semantycznych.” [In:] Poradnik Językowy 2; 39–50.
  • Otwinowska-Kasztelanic, Agnieszka (2000) A Study of the Lexico-Semantic and Grammatical Influence of English on the Polish of the Younger Generation of Poles (19–35 Years of Age). Warszawa: Wydawnictwo Akademickie Dialog.
  • Plag, Ingo (2003) Word-Formation in English. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Sosnowski, Roman (2000) “Włoski i polski język informatyki.” [In:] Grzegorz Szpila (ed.) Język a komunikacja 1: Język trzeciego tysiąclecia. Kraków: Tertium; 319–330.
  • Witalisz, Alicja (2007) Anglosemantyzmy w języku polskim – ze słownikiem. Kraków: Tertium.
  • Zabawa, Marcin (2010) “Awatar, pokój, centrum i inne: najnowsze zapożyczenia semantyczne w języku polskim.” [In:] Poradnik Językowy 10; 80–90.
  • Zabawa, Marcin (2011) “English-Polish Language Contact, the Young Generation and the New Media: The Use of English in Polish Internet Blogs Written by Young People.” [In:] Piotr P. Chruszczewski, Zdzisław Wąsik (eds.) Languages in Contact 2010. Wrocław: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Filologicznej; 201–215. (Philologica Wratislaviensia: Acta et Studia. Vol. 4).
  • Zabawa, Marcin (2012) English Lexical and Semantic Loans in Informal Spoken Polish. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
  • Zabawa, Marcin (2014) “Bogactwo współczesnej ‘polszczyzny komputerowej’: o języku komputerowców kilkanaście lat później.” [In:] Piotr Żmigrodzki, Sylwia Przęczek-Kisielak (eds.) Bogactwo współczesnej polszczyzny. Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego; 397–404.
  • OALD 2010: Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Joanna Turnbull (ed.). 8th ed. Oxford: Oxford University Press.
  • ODE 2010: Oxford Dictionary of English. Angus Stevenson (ed.). 3rd ed. Oxford: Oxford University Press.
  • SZA 2010: Słownik zapożyczeń angielskich w polszczyźnie. Elżbieta Mańczak-Wohlfeld (ed.). Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
  • USJP 2003: Uniwersalny słownik języka polskiego. Stanisław Dubisz (ed.). Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
  • WSWO 2003: Wielki słownik wyrazów obcych PWN. Mirosław Bańko (ed.). Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
  • Feliksiak, Michał (2010) Centrum Badania Opinii Społecznej: komunikat z badań – korzystanie z komputerów i Internetu. Available at: http://www.cbos.pl/SPISKOM.POL/2010/K_079_10.PDF [ED 09.2012].

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-632e161b-ed41-40f7-be60-76a9fe9baa4f
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.