Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 9(3) | 219-227

Article title

‟L’Amor che move il sole e l’altre stelle…" ovvero l’italianistica come strumento ausiliare nella letteratura comparata

Content

Title variants

PL
„Miłość, co wprawia w ruch słońce i gwiazdy…”, albo italianistyka jako narzędzie pomocnicze komparatystyki literackiej

Languages of publication

IT

Abstracts

IT
Abbracciando la questione dell’utilità dell’italianistica nello studio comparato delle lettere, l’osservazione riguarda il problema dell’irradiarsi della cultura italiana nella civiltà europea attraverso temi e immagini comuni, la sua funzione ispiratrice per il corpus transnazionale di generi e di modelli artistici, e infine, l’intervento si riferisce anche al significato della letteratura e dell’arte italiana per la memoria culturale contemporanea, in particolare quella polacca, anch’essa ispirata da Dante.
PL
Złożony z pięciu fragmentów szkic poświęcony jest roli i znaczeniu kompetencji italianistycznych w warsztacie komparatystycznym. Rozpiętość italotematycznych badań porównawczych wskazują kolejno: refleksja nad tradycją podróży włoskiej (obejmująca problematykę intertekstualności, promieniowania wzorców literackich i artystycznych, zagadnienie „mitu Italii” i italianizmu w różnych epokach literackich), ze szczególnym uwzględnieniem włoskich wątków pisarstwa Stanisława Vincenza; następnie rozważania dotyczące genologii (tradycja sonetu i oktawy w literaturze polskiej) oraz przekładu jako obszarów wzajemnego oddziaływania literatur (w tym polskiej jako przyjmującej włoskie modele literackie – przypadek Juliusza Słowackiego – i oddziałującej na piśmiennictwo włoskie – przypadek Wisławy Szymborskiej). Odrębnym sygnalizowanym wątkiem jest zagadnienie recepcji Dantego w polskiej (i europejskiej) tradycji kulturowej (petrarkizm Felicjana Faleńskiego; fascynacje polskich romantyków Boską komedią).

Contributors

  • Uniwersytet Jagielloński

References

  • A.A. V.V. 2000. Viaggio in Italia. Il pittoresco e la descrizione naturale nei “Voyages” dal Settecento all’Ottocento, Firenze.
  • Andruchowycz [Andruhovič] J. 2003. Perwersja [Перверзія, 1992], trad. O. Hnatiuk, R. Rusnak, Wołowiec.
  • Baker P.R. 1964. The Fortunate Pilgrims, American’s Italy, 1800–1860, Harvard.
  • Bobrowska B. 2012. Felicjan Faleński, tragizm, parabolizm, groteska, Warszawa.
  • Boitani P., Di Rocco E. 2013. Guida allo studio delle letterature comparate, Roma-Bari.
  • Borkowska-Rychlewska A. 2006. Poema muzykalne. Studia o operze w Polsce w okresie romantyzmu, Kraków.
  • Brahmer M. 2015. Włochy w literaturze francuskiej okresu romantycznego [1930], ed. O. Płaszczewska, Kraków.
  • Brilli A. 1987. Il viaggio in Italia. Storia di una grande tradizione culturale dal XVI al XIX secolo, Milan.
  • Brilli A. 1988. Il «petit tour». Itinerari minori del viaggio in Italia, Milano 1988.
  • Brilli A. 2006. Il viaggio in Italia. Storia di una grande tradizione culturale, Bologna.
  • Casillo R. 2006. The Empire of Stereotypes. Germaine de Staël and the Idea of Italy, New York.
  • Chróścicki J.A. (ed.) 2004. Artyści włoscy w Polsce XV–XVIII wiek, Warszawa.
  • Croce E. 1962. “Cosa significa oggi essere italiano”. Tempo presente 7 (12): 871–877.
  • Dante A. [1911], La Divina commedia, Milano.
  • Fasano P. 1999. Letteratura e viaggio, Roma-Bari.
  • Ferri S. 2015. Ruins past. Modernity in Italy 1744–1836, Oxford.
  • Ferroni G. 2010. Prima lezione di letteratura italiana, Roma–Bari.
  • Gallewicz A. 2006. “Dworzanin polski” i jego włoski pierwowzór. Studium adaptacji, Warszawa.
  • Guyard M.-F. 1951. La littérature comparée, Paris.
  • Johnston W. 1987. In search of Italy. Foreign Writers in Northern Italy Since 1800, University Park (Pennsylvania).
  • Kowalczuk U. 2002. Felicjan Faleński. Twórczość i obecność, Warszawa.
  • Kuciak A. 2003. Dante romantyków. Recepcja ‟Boskiej Komedii” u Mickiewicza, Słowackiego, Krasińskiego i Norwida, Poznań.
  • Lenart M. 2013. Patavinum, Pava, Padwa: tło kulturowe pobytu Jana Kochanowskiego na terytorium Republiki Weneckiej, Warszawa.
  • Litwornia A. 2005. “Dantego któż się odważy tłumaczyć?” Studia o recepcji Dantego w Polsce, Warszawa.
  • Mączak A. 1992. Viaggi e viaggiatori nell’Europa moderna, Bari.
  • Martinet M.-M. 1996. Le voyage d’Italie dans les littératures européennes, Paris.
  • Marcenaro G., Boragina P. (ed.), 2001. Viaggio in Italia. Un corteo magico dal Cinquecento al Novecento, Milano.
  • Mikołajewski J. 2011. Rzymska komedia, Warszawa.
  • Milani G. 2003. Letteratura comparata, [in:] G. Milani, M. Pepe, Dizionario di arte e letteratura. Teorie. Movimenti. Generi. Tecniche. Materiali, Milano: 309–310.
  • Miłosz Cz. 1965. Przedmowa, [in:] S. Vincenz, Po stronie pamięci. Wybór esejów, Paryż: 7–12.
  • Miszalska J. 2015. Z ziemi włoskiej do Polski. Przekłady z literatury włoskiej w Polsce do końca XVIII wieku, Kraków.
  • Ottani-Cavina A. 2001. Un Paese incantato. Italia dipinta, da Thomas Jones a Corot. Catalogo, Milano–Parigi.
  • Paleta A. 2013. Włoskie oratorium w Polsce XVIII wieku. Wykonania, druki, przekłady, Kraków.
  • Płaszczewska O. 2003. Wizja Włoch w polskiej i francuskiej literaturze okresu romantyzmu (1800–1850), Kraków.
  • Płaszczewska O. 2010. Przestrzenie komparatystyki – italianizm, Kraków.
  • Pollak R. 1952. Ze studiów nad staropolskim przekładem “Orlanda Szalonego”, Wrocław.
  • Pollak R. 1973. “Gofred” Tassa-Kochanowskiego, Wrocław.
  • Robertson J.G. 1991. Robertson’s Words for a Modern Age. A Cross Reference of Latin and Greek Combining Elements, Eugene (Oregon).
  • Rytel-Schwarz D., Schwarz W.F. 2013. Ile znasz języków, tylekroć jesteś człowiekiem. “Kwartalnik Polonicum” 13: 4–7, http://www.polonicum.uw.edu.pl/pdf/kwartalnik13.pdf [1/04/2016].
  • Surma-Gawłowska M. 2015. Komedia dell’arte, Kraków.
  • Todeschini M.P. 1997. Russi in Italia dal ’400 al ’900, Gèneve.
  • Treugutt S. 1964. Beniowski: kryzys indywidualizmu romantycznego, Warszawa.
  • Tygielski W. 2015. Italians in Early Modern Poland. The Lost Opportunity for Modernisation?, trad. K. Popowicz, Frankfurt am Mein.
  • Vincenz S. 1980a. Z perspektywy podróży [1959], [in:] S. Vincenz, Z perspektywy podróży, Kraków: 13–18.
  • Vincenz S. 1980b. Start w przyszłość [1962]), [in:] S. Vincenz, Z perspektywy podróży, Kraków: 31–35.
  • Vincenz S. 1980c. Dantyzm w Polsce, [in:] S. Vincenz, Z perspektywy podróży, Kraków: 174–239.
  • Wojtkowska-Maksymik M. 2007: Gentiluomo “cortigiano” i ‟dworzanin polski”. Dyskusja o doskonałości człowieka w ‟Il libro del cortigiano” B. Castiglionego i w ‟Dworzaninie polskim” Ł. Górnickiego, Warszawa.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-652f3ef9-9bf0-4f20-93a6-e17433eb0610
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.