Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2020 | 62 | 9-26

Article title

Posel, překladatel, interpret? Emil Saudek a Otokar Březina: mezi překladem a exegezí EXEGESIS

Authors

Content

Title variants

EN
A HERALD, A TRANSLATOR, AN INTERPRETER? EMIL SAUDEK AND OTOKAR BŘEZINA: BETWEEN TRANSLATION AND

Languages of publication

CS

Abstracts

EN
The paper examines the relationship between the poetic works of Otokar Březina and its translations and interpretations by Emil Saudek. The aim is to put Saudek’s interpretations of Březina into the context of mysticism, neomytologism and neovitalism of the early 20th century modernism, the philosophical background of which Saudek knew very well. It can be said that in Saudek’s translations, criticism, and readings of Březina an ideal symbiosis of a translator and/as interpreter.

Contributors

  • Univerzita Karlova

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-6cac1777-8e2a-46f1-9308-2d515a052a95
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.