Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2018 | VOL. 10 | 33-48

Article title

Слово коровай: діалектний текст та обрядовий контекст

Content

Title variants

EN
The word korovay: a dialectal text and the ritual context.

Languages of publication

PL

Abstracts

UK
Записані під час експедицій на Бойківщину впродовж 1999–2016 років тексти про весілля, доступні діалектні, фольклорні, етнографічні записи від кінця ХІХ ст. свідчать, що до 50-х років ХХ століття з обрядовою метою використовували не коровай, а випечений домашній хліб із житньої чи вівсяної муки, згодом – із пшеничного борошна або ж куплений виріб. Сучасні тексти про бойківське весілля дають змогу проілюструвати функціювання слова коровай. Проаналізовано семантику лексеми, її здатність утворювати деривати з обрядовим значенням, тенденцію до компонування сталих словосполучень, а також обрядовий контекст використання короваю. Лексема демонструє варіативність на фонетичному, акцентуаційному, словотвірному рівнях. Відзначено різні назви на позначення оздоб на короваю, зокрема спеціально випечених із тіста виробів. У статті наведено розповіді респондентів про вірування, ворожіння тощо, повʼязані з випіканням короваю.
EN
The word korovay: a dialectal text and the ritual context. Texts about weddings, recorded during expeditions to Boykivshchyna in 1999-2016 and comprising dialectal, folklore and ethnographic records from the late 19th century, are evidence that until the 1950s, it was not the korovay but cooked, homemade bread made from rye or oat flour (later on from wheat flour) that was used to prepare a ceremonial product. Modern texts about Boykos’ weddings provide information about the word korovay. In this article, the semantics of the lexeme, its ability to form derivatives indicating ceremonial aspects, a tendency to form stable phrases, as well as the ritual context of the use of the word korovay are analysed. The lexeme demonstrates variability on the level of phonetics, accent and morphology. Various names have been used to denote decorative korovays, including specially baked products. In the article, the respondents talk about their beliefs and the divinations revolving around the process of baking bread.

Journal

Year

Volume

Pages

33-48

Physical description

Dates

published
2019

Contributors

  • Львівський національний університет імені Івана Франка

References

  • Кобільник В. (2009), Матеріяльна культура села Жукотин Турчанського повіту. Ч. ІІІ. Одяг, [в:] Літопис Бойківщини. Перевидання часопису, вип. 3, ч. 7–9 за 1936– 1937 рр., упоряд., підг. до пуб., заг. ред. Р. Данчин [Kobilnyk V., Materiialna kultura sela Zhukotyn Turchanskoho povitu. Ch. Sh. Obiah, [v:] Litopys Boikivshchyny. Perevydannia chasopysu, vyp. 3, ch. 7-9 za 1936-1937 rr. uporiad. pidg. do pub., zag. red. R. Danchyn], Львів, с. 228–243. Левинський, Левинський В. Бойківське весїлє в Доброгостові (Дрогобицького повіта), [в:] Матеріали до українсько-руської етнології, т. Х [Levynskyi V., Boikivske vesilie v Dobrohostovi (Drohobitskoho povita), [v:] Materialy do ukrainsko-ruskoi etnolohii], Львів, 1908 , с. 101–120. Мисевич О. (1937), Український весільний обряд у Бойківщині [Mysevych O., Ukrainskyi vesilnyi obriad u Boikivshchyni], Львів. СУМ, Словник української мови, т. І–Х, ред. І. Білодід та ін.[Slovnyk ukrainskoi movy, t, I-X, red. I. Bilodid ta in.], Київ 1971–1981. Хібеба Н. (2018a), Номінація весільного хліба в бойківських говірках, [в:] Вісник Львівсько- го університету. Серія філологічна, вип. 68 [Khibeba N., Nominaciia vesilnoho khliba v boikivskykh hovirkakh, [v:] Visnyk Lvivskoho universytetu. Seriia filolohichna, vip. 68], Львів, с. 240–249. Хібеба Н. (2018b), Обрядова функція весільного печива та його мовна проекція в бойків- ських говірках, [в:] Діалектологічні студії. 11. Слово – словник – корпус, відп. ред. П. Гриценко, Н. Хобзей [Khibeba N., Obriadova funktsiia vesilnoho pechyva ta ioho movna proektsiia v boikivskikh hovirkakh, [v:] Dalektolohichni studii. 11. Slovo – slovnyk – korpus, red. P. Hrytsenko, N. Khobzei], Львів, с. 152–166.
  • Кобільник В. (2009), Матеріяльна культура села Жукотин Турчанського повіту. Ч. ІІІ. Одяг, [в:] Літопис Бойківщини. Перевидання часопису, вип. 3, ч. 7–9 за 1936– 1937 рр., упоряд., підг. до пуб., заг. ред. Р. Данчин [Kobilnyk V., Materiialna kultura sela Zhukotyn Turchanskoho povitu. Ch. Sh. Obiah, [v:] Litopys Boikivshchyny. Perevydannia chasopysu, vyp. 3, ch. 7-9 za 1936-1937 rr. uporiad. pidg. do pub., zag. red. R. Danchyn], Львів, с. 228–243.
  • Левинський, Левинський В. Бойківське весїлє в Доброгостові (Дрогобицького повіта), [в:] Матеріали до українсько-руської етнології, т. Х [Levynskyi V., Boikivske vesilie v Dobrohostovi (Drohobitskoho povita), [v:] Materialy do ukrainsko-ruskoi etnolohii], Львів, 1908 , с. 101–120.
  • Мисевич О. (1937), Український весільний обряд у Бойківщині [Mysevych O., Ukrainskyi vesilnyi obriad u Boikivshchyni], Львів. СУМ, Словник української мови, т. І–Х, ред. І. Білодід та ін.[Slovnyk ukrainskoi movy, t, I-X, red. I. Bilodid ta in.], Київ 1971–1981.
  • Хібеба Н. (2018a), Номінація весільного хліба в бойківських говірках, [в:] Вісник Львівського університету. Серія філологічна, вип. 68 [Khibeba N., Nominaciia vesilnoho khliba v boikivskykh hovirkakh, [v:] Visnyk Lvivskoho universytetu. Seriia filolohichna, vip. 68], Львів, с. 240–249.
  • Хібеба Н. (2018b), Обрядова функція весільного печива та його мовна проекція в бойків-ських говірках, [в:] Діалектологічні студії. 11. Слово – словник – корпус, відп. ред.П. Гриценко, Н. Хобзей [Khibeba N., Obriadova funktsiia vesilnoho pechyva ta ioho movna proektsiia v boikivskikh hovirkakh, [v:] Dalektolohichni studii. 11. Slovo – slovnyk – korpus, red. P. Hrytsenko, N. Khobzei], Львів, с. 152–166.

Notes

DOI 10.14746/gd.2018.10.4

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-755d352e-a4f1-4478-bb9c-86d47078bb90
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.