PL EN


2017 | 65 | 5: Neofilologia | 109-124
Article title

Du roman exotique à l’interprétation (dés)exotisante : les romans « japonais » d’Amélie Nothomb et leurs lectures

Title variants
EN
From Exotic Novel to (De-)Exoticizing Interpretation: Amélie Nothomb’s “Japanese” Novels and Their Readings
PL
Od powieści egzotycznej do interpretacji (dez)egzotyzującej — „japońskie” powieści Amélie Nothomb i ich odczytania
Languages of publication
FR
Abstracts
FR
Prenant le contre-pied de la thèse de la fin de l’exotisme dans la littérature contemporaine, l’auteur de l’article examine la permanence du discours exotique dans les romans « japonais » d’Amélie Nothomb : Stupeur et tremblements, Métaphysique des tubes et Ni d’Ève ni d’Adam. Chez la romancière belge, le recours à l’exotisme semble participer d’une dynamique identitaire qui lui permet de se distancier progressivement du pays idéalisé de son enfance auquel elle s’identifiait auparavant. L’exotisation du Japon effectuée par l’auteure trouve souvent un prolongement dans les lectures de ses romans. Ces derniers contiennent toutefois aussi un potentiel désexotisant, activé dans d’autres interprétations. Ainsi l’exotisation et la désexotisation du Japon semblent-elles dépendre autant de la romancière que de ses lecteurs et lectrices.
EN
Taking issue with the thesis about the end of exoticism in contemporary literature, the author of the article analyses the permanence of exotic discourse in Amélie Nothomb’s “Japanese” novels: Fear and Trembling, The Character of Rain and Tokyo Fiancée. The Belgian novelist seems to appeal to the exotic because of the dynamics of her identity: it allows her to distance herself from the idealized country of the childhood. The exoticization of Japan by the author is often reinforced in readings of her novels. However, her novels also possess some de-exoticizing potential, activated in other interpretations. So, exoticization and de- exoticization seem to be equally dependent on the identity of the novelist and of the readers.
PL
Polemizując z tezą o końcu egzotyki w literaturze współczesnej, autor artykułu analizuje formy dyskursu egzotycznego w „japońskich” powieściach Amélie Nothomb: Z pokorą i uniżeniem, Metafizyka rur oraz Ani z widzenia, ani ze słyszenia. Odwoływanie się do egzotyki przez belgijską powieściopisarkę wydaje się uwarunkowane dynamiką rozwoju jej tożsamości, pozwalając jej zdystansować się stopniowo od wyidealizowanego kraju dzieciństwa, z którym wcześniej się identyfikowała. Egzotyzacja Japonii dokonana przez autorkę często znajduje dopełnienie w odczytaniach jej powieści. Te ostatnie posiadają jednak również pewien potencjał dezegzotyzujący, uruchamiany w innych interpretacjach. A więc egzotyzacja i dezegzotyzacja Japonii wydają się w równym stopniu uzależnione od powieściopisarki, co od jej czytelników oraz czytelniczek.
Contributors
References
  • Bainbrigge, Susan. « Identité, altérité et intertextualité dans l’écriture de Neel Doff, Dominique Rolin, Jacqueline Harpman et Amélie Nothomb ». Nouvelles études francophones 19 (2004) : 31–42.
  • Bawin, Julie. « Quelques histoires du japonisme : À la fin du XIXe siècle, et en Belgique en particulier ». La Lettre des Académies 20 (2010) : 8–9.
  • Bensa, Alban. La fin de l’exotisme : Essais d’anthropologie critique. Toulouse : Anacharsis, 2006.
  • Combe, Dominique. Les littératures francophones : Questions, débats, polémiques. Paris : PUF, 2010.
  • Deluermoz, Quentin. « Alban Bensa, La Fin de l’exotisme. Essais d’anthropologie critique (2006) ». Écrire l'histoire 8 (2011) :103-107. Consulté le 28 décembre 2016. http://elh. revues.org/551.
  • Ferreira-Meyers, Karen « Comparative analysis of autofictional features in the works of Amélie Nothomb, Calixthe Beyala and Nina Bouraoui ». Thèse de doctorat, University of KwaZulu-Natal, 2011.
  • Fléchet, Anaïs. « L’exotisme comme objet d’histoire ». Hypothèses 11 (2008) : 15–26.
  • Genette, Gérard. Figures III. Paris : Seuil, 1972.
  • Kowalski, Witold. « L’image du Japon dans Ni d’Ève ni d’Adam d’Amélie Nothomb : Essai critique ». Studia Romanica Posnaniensia 38 (2011) : 111–117.
  • Lou, Jean-Michel. Le Japon d’Amélie Nothomb. Paris : L’Harmattan, 2011.
  • Mathé, Roger. L’Exotisme : D’Homère à Le Clézio. Paris : Bordas, 1972.
  • Mouralis, Bernard. Les contre-littératures. Paris : Hermann, 2011.
  • Nothomb, Amélie. Métaphysique des tubes. Paris : LGF, 2002.
  • Nothomb, Amélie. Ni d’Ève ni d’Adam. Paris : LGF, 2009.
  • Nothomb, Amélie. Stupeur et tremblements. Paris : Albin Michel, 1999.
  • Pantkowska, Agnieszka. « L’Autre comme un Autre ou comme le Même : La dialectique de l’altérité et de le mêmeté dans Stupeur et tremblements d’Amélie Nothomb ». Francofonia 9 (2000) : 187–204.
  • Staszak, Jean-François. « Qu’est-ce que l’exotisme ? ». Le Globe 148 (2008) : 7–30.
  • Staszak, Jean-François. « Imaginer l’ailleurs ». Sciences humaines 273 (2015) : 42–44.
  • Sylvester, Katelyn. « L’ironie de l’impuissance dans Stupeur et tremblements : une satire de l’entreprise japonaise ». Consulté le 11 décembre 2016. artsites.uottawa.ca/luciejoubert/ doc/Katelyn-Sylvester.pdf.
  • Tóth, Ferenc. « Le Japon et l’œuvre romanesque d’Amélie Nothomb ». Mémoire de master 2, Université Paris-Est Créteil Val de Marne, Université Catholique Pázmány Péter, 2010.
Document Type
Publication order reference
Identifiers
YADDA identifier
bwmeta1.element.desklight-780298b0-8073-41b9-be5d-b7f3a5604a57
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.