2019 | 9(66/3) | 463-480
Article title

Una nuova accezione del verbo עברin Os 10,11bc

Title variants
Languages of publication
The aim of the article is to present the possibility of adding a new meaning to the semantic field of the verb עבר in Hos 10:11bc. After having examined the three trans-lation options of Hos 10:11bc (Marti/Rudolph, Jeremias, Harper/Kwakkel), the author analyses the syntax of the verse in order to propose his own solution. He shows that the antithetic structure of Hos 10,11bc is the key to understanding not only the sense of the verb עבר, used here, but also of the entire verse and its intricated theology.
  • Institute of Biblical Studies, the John Paul II Catholic University of Lublin
  • Andersen, F. I. – Freedman, D. N., Hosea (AB 24; New York – London – Toronto – Sydney – Au-ckland: Doubleday 1980).
  • Dalman, G., Arbeit und Sitte in Palästina (Gütersloh: Verlag von C. Bertelsmann 1933) III.
  • Gelston A. (a cura di), Biblia Hebraica Quinta. Commentaries on the Critical Apparatus (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft 2010).
  • Gesenius, W., Hebrew Grammar (ed. F. Kautzsch) (Oxford: Clarendon Press 1910).
  • Goshen-Gottstein M., “«Ephraim is a well-trained heifer» and Ugaritic mdl”, Biblica 41 (1960) 64-66.
  • Halèvy, J., “Le livre d’Osée”, Revue Sémitique 10 (1902) 1-12, 97-133, 193-212, 289-304.
  • Harper, W. R., Amos and Hosea (ICC 23; Edinburgh: T&T Clark 1936). J
  • eremias, J., Osea (Antico Testamento 24/1; Brescia: Paideia 2000).
  • Joüon, P., Grammaire de l’hébreu biblique (Roma: PIB 1923).
  • Koehler, L. – Baumgartner, W., The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament (Leiden – Boston – Köln: Brill 2001) I-II.
  • Kwakkel, G., “«But I Passed by Her Fair Neck». On Threshing and Yoking in Hosea 10:11”, The New Things. Eschatology in Old Testament Prophecy. Feschtschrift for Henk Leene (a cura di F. Postma – K. Spronk – E. Talstra) (Maastricht: Uitgeverij Shaker Publishing 2002) 141-146.
  • Lambdin, T. O., Introduction to Biblical Hebrew (New York: Scribner 1971).
  • Macintosh, A. A., Hosea. A Critical and Exegetical Commentary (ICC 28; Edinburgh: T&T Clark 1997).
  • Marti, K., Das Dodekapropheton (Tübingen: Verlag von J. C. B. Mohr 1904).
  • Niccacci, A., Sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica (Jerusalem: Franciscan Printing Press 1986).
  • Rudolph, W., Hosea (KAT 13/1; Gütersloh: Verlagshaus Gerd Mohn 1966).
  • Simian-Yofre, H., Il deserto degli dei (Bologna: EDB 1992).
  • Waltke, B. K. – O’Connor, M., AnIntroduction to Biblical Hebrew Syntax (Winiona Lake, IN: Ei-senbrauns 1990).
  • Wolff H., W., Hosea (Hermeneia; Philadelphia, PA: Fortress Press 51989).
Document Type
Publication order reference
YADDA identifier
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.