„Jednakowość znaczeń czy nie?” – jako problem przy szkoleniu umiejętności w ramach translatoryki
Equivalence of meaning or not? – as a problem in teaching skill in translation courses
Languages of publication
The article discusses the notion of equivalence of meaning which poses a problem to translators and teachers of translation. In my article I address “the problem of multivalency” (Wills 1977: 226), that is the phenomenon which occurs when, during translation, two or more comparable solutions appear. This fact is considered to be a problem by both a student and a teacher, and may be a source of dissatisfaction. How can it be explained to the student that one or the other variant is better or worse? One must eliminate one’s own expectations and subjectivity. What should be expected of future translators? Competence in every field of knowledge, as texts to be translated cover various subjects. The article is an attempt to answer these questions, through using authentic samples of texts translated by the students participating in translation courses.
Publication order reference