PL EN


2016 | 107 | 1 | 153-166
Article title

O zabłąkanej stonodze, grzybiej wojnie i świecie, którego nie ma, czyli bajki Jana Brzechwy po ukraińsku

Authors
Title variants
EN
About a Stray Centipede, Mushroom War and a World That Does Not Exist, or Jan Brzechwa’s Tales in Ukrainian
Languages of publication
PL
Abstracts
EN
In the article, as based on the examples of Jan Brzechwa’s tales translations, the author makes an attempt to assess the publication of Lviv’s publishing house Vydavnytstvo Staroho Leva entitled “Na zemliakh Berhamotakh (On the Islands of Bergamuts).” The paper starts with an analysis of the Polish original poems and their translation into Ukrainian by Neonila Stefurak, to present her creativity and methods of translation. Subsequently, referring to illustrations enclosed into the book, it portrays the artistic style of Oleh Petrenko-Zanevs'ki whose drawings are an inseparable element of the edition, influencing both the reception and the interpretation of the literary text.
Year
Volume
107
Issue
1
Pages
153-166
Physical description
Dates
printed
2016-03-23
Contributors
  • Uniwersytet Jagielloński, Kraków
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
ISSN
0031-0514
YADDA identifier
bwmeta1.element.desklight-7cfa323b-394f-454a-97fc-31e69465d584
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.