Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 4 | 15-29

Article title

Který biblický překlad je nejlepší?

Authors

Selected contents from this journal

Title variants

EN
Which Biblical Translation is the Best?

Languages of publication

CS

Abstracts

EN
There are quite a number of biblical translations into Czech. This contribution attempts to compare and analyze six contemporary Czech translations of the Bible. The texts used for the analysis are Mt 27:62–66 and 2 Cor 5:16–17. This relatively small textual basis does not allow of pronouncing a concrete and absolute judgement about which translation is the best. The advantages and disadvantages, however, of the particular translations have become apparent. This demonstrates that translating the Bible is a task that cannot be definitively completed, although the best result might remain as an at least approximatively achievable goal. The plurality of biblical translations in one language can be useful for those who are not able to read the Bible in the original languages.

Keywords

Contributors

  • Studia theologica, redakce, Cyrilometodějská teologická fakulta Univerzity Palackého v Olomouci, Univerzitní 22, 771 11 Olomouc, Czech Republic, http://www.studiatheologica.eu

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-7fe014cd-4a22-4522-96ba-4780ee6562d6
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.