Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2014 | 94 | 3 | 239-249

Article title

Matka, matrona, dama. Trzy wizerunki kobiety godnej szacunku w ujęciu diachronicznym

Authors

Title variants

EN
Matka, matrona, dama — three images of an estimable woman in a diachronic approach

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
EN
Among Polish names of women which hold the highest rank in the value system are those denoting ‘mother’, as well as ‘heroine’, the religious ‘martyress’, and the relatively recent ‘diva’, among others. The name "matrona" (‘matron’) derives from the Latin "mater". It has occurred since the early Middle Ages in Latin texts found on Polish territories, from which it has been incorporated into the Polish language. The word had its moment of fame in the Romantic period. Nowadays, it is almost out of use. "Dama" (‘lady’) stems from the Latin "domina", a word which had found its place in many European languages, mostly as a honorific title. It had been reformulated and shortened in Latin; then in some Romance languages it took the form similar to "donna". It was probably transferred into Polish from the French "dame" in the 17th century. It continues to be widely used at present, most significantly so in the phrase denoting the ‘first lady’ (the equivalent of the Italian "prima donna"). "Matrona" is a word which represents moral values, while ‘lady’ connotes representative and social ones.

Journal

Year

Volume

94

Issue

3

Pages

239-249

Physical description

Contributors

  • Uniwersytet Warszawski

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-8371c4db-f209-4c9b-86a8-7677ec60e683
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.