Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2013 | 13 | 79-94

Article title

Церковнославянский перевод Евангелия и синодальный перевод Евангелия на русский язык (лингво-текстологический анализ)

Title variants

EN
Russian synodal translation of Gospel in comparison with its Church Slavonic text .

Languages of publication

RU

Abstracts

EN
The article is devoted to the linguistic and textual analysis of Russian text ofthe synodal translation of Gospel in comparison with its Church Slavonic text.

Year

Volume

13

Pages

79-94

Physical description

Contributors

  • Москва

References

  • Аверинцев С., 2004, Переводы Евангелия. Книга Иова. Псалмы, Киев.
  • Алексеев А. А., 1999, Текстология славянской Библии, С.-Петербург.
  • Алексеев А. А., 2002, Первый русский перевод Нового Завета в издании 1823 года, [в:] Роль Библии в становлении и развитии славянских литературных языков, Москва.
  • Ассеманиево Евангелие (Асс), 1955, Kurz J., Evangeliaˇr Asseman˚uv, Praha.
  • Библия, сиречь Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета с параллельными местами, 1891, Санктпетербург.
  • Библия, или книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, в русском переводе, с параллельными местами и указателем церковных чтений, 1956, Москва.
  • Ватиканский палимпсест (Ват. пал.) – Ватиканско Евангелие: старобългар-скикирилскиапракос от Х в. в палимпсестен кодекс Vat. Gr. 2502, 1996, София.
  • Гурьев Н. Д., 2009, О верности вере, Москва.
  • Дьяченко Г., 1993, Полный церковно-славянскiй словарь, Москва.
  • Евангельские беседы на каждый день года. Толкование на Евангелие, 2010, Москва.
  • Евсеев И. Е., 1916, Столетняя годовщина русского перевода Библии, Петроград.
  • Зографское Евангелие (Зогр.). Quattuor evangeliorum codex glagoliticus olim Zographensis nunc Petropolitanus. Edidit V. Jagić, 1979, Berolini.
  • Η Καινη Dιαθηκη, 1980, Ajhnai-Ianogarioc.
  • Логачев К. И., 1975, Издание русских переводов Библии, “Журнал Московской
  • Патриархии”, № 11, Москва.
  • Мариинское четвероевангелие (Мар.), 1883, Труд И. В. Ягича, Берлин.Святое Евангелие, 1997, Киев.
  • Святое Евангелие с толкованием блаженного Феофилакта Болгарского (в 4-х томах), 2004, Москва.
  • Священное Евангелие с толкованием Феофилакта Болгарского, 1698, Москва (книга хранится в Отделе редких книг Научной библиотеки им. А. М. Горького МГУ им. М. В. Ломоносова). Справочный и объяснительный словарь к Новому Завету, составленный Петром Гильтебрандтом, 1882–1885, Петроград.
  • Старославянский словарь (по рукописям X–XI в.в.), ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерка, Э. Благова, 1994, Москва.
  • Феофан епископ, 1876, Об употреблении нового перевода Ветхозаветных писаний, [в:] Душеполезное чтение, ч. 3, Москва.
  • Чистович И. А., 1899, История перевода Библии на русский язык, Санкт-Петербург.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-855418fa-c184-45c7-b46d-3e7ea6d33d5f
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.