Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2012 | XIV/1 | 89-103

Article title

JĘZYK W KOMUNIKACJI INTERKULTUROWEJ

Content

Title variants

EN
Language and Culture in the Intercultural Communication

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The subject of this article is the use of language information by the analysis of the intercultural communication processes. The author describes the so-called precedent phenomena, understood as texts, sentences (for example proverbs, aphorisms, songs), and names, which contain concepts that are especially important for a given culture, wide wellknown for the majority of individuals. Precedent phenomena often function as tools for the conceptualization of experience. Contrastive anthropology deals with comparison of the culture types; it is based on certain parameters. The language and text information gained through this comparison is very useful because the evaluation of any culture type (own or foreign) is expressed (in a more or less transparent way) by the form, structure and content of the so-called culture texts. The author analyses some Russian artistic and journalist texts and then shows the predominantly positive evaluation of Poland and Poles. It relates especially to such culture spheres as science and literature. Inversely, the Russians evaluate the Polish way of politics and national character as rather negative.

Year

Volume

Pages

89-103

Physical description

Dates

published
2012-06-01

Contributors

  • Instytut Dziennikarstwa i Komunikacji Społecznej Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie

References

  • Ю.Н. Караулов, Русский язык и языковая личность, Москва 1987.
  • В.В. Красных, „Свой” среди „чужих”: миф или реальность?, Москва 2003.
  • С.Г. Тер-Минасова, Язык и межкультурная коммуникация, Москва 2004.
  • R. Nycz, Tekstowy świat. Poststrukturalizm a wiedza o literaturze, Kraków 2009.
  • W. Mizerski, Język polski. Encyklopedia w tabelach, Warszawa 2000.
  • R. Handke, Poetyka dzieła literackiego, Warszawa 2008.
  • Ю. Левин, Комментарий к поэме „Москва – Петушки” Венедикта Ерофеева, Graz 1996.
  • M. Mrozowski, Media masowe. Władza, rozrywka i biznes, Warszawa 2001.
  • A. Киклевич, Роль стереотипов в межкультурной коммуникации, Przegląd Wschodnioeuropejski 2010, t. 1, s. 273.
  • M. Karwatowska, J. Szpyra-Kozłowska, Lingwistyka płci. Ona i on w języku polskim, Lublin 2005.
  • A. Kiklewicz, Kategorie lingwistyki międzykulturowej w ujęciu systemowym, Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego 2010, t. 66, s. 89–90.
  • T. Standage, Historia świata w sześciu szklankach, Warszawa 2007.
  • Р.Х. Хайруллина, Лингвистика межкультурных коммуникаций, Уфа 2005.
  • G. Hofstede, Kultury i organizacje. Zaprogramowanie umysłu, Warszawa 2000.
  • A. Trompenaars, Riding the Waves of Culture. Understanding Cultural Diversity in Business, London 1993.
  • Г.Г. Почепцов, Коммуникативные технологии двадцатого века, Киев 2000.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-874e47c6-77fd-49f8-9d5b-35e28adf84a3
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.