Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2014 | 9 | 133-149

Article title

Kilka uwag na temat optymalnego czasu rozpoczynania nauki języka specjalistycznego i możliwości jej realizacji

Title variants

EN
Some Remarks on the Optimal Starting Time For Learning Language for Special Purposes and the Possibility of Its Implementation

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
Effective everyday communication assumes more and more often at least an elementary knowledge of languages for special purposes. The scientific reflection on languages for special purposes, especially in the context of linguistic considerations and, to a lesser extent, glottodidactic, conducted some time quite extensively. This, however, does not translate into concrete actions aimed at effectiveness of teaching and learning languages for special purposes. The intention of the author of the article is to discuss the advisability of early teaching and learning of (foreign) languages for special purposes and possibilities of placing their elements in the earlier stages of learning a (foreign) language, taking into account current trends in teaching and learning of languages for special purposes. Thus, the attempt is made to revise the prevailing view on the need for prior teaching and learning basic languages before teaching and learning languages for special purposes.

Year

Issue

9

Pages

133-149

Physical description

Dates

issued
2014

Contributors

  • Uniwersytet Warszawski

References

  • Badstübner-Kizik, C. (2012a), Inhaltsorientiertes Fremdsprachenlernen in medialen Umgebungen, (w:) S. Chudak (red.), Fremdsprachenunterricht - omnimedial? Frankfurt n. M. 33–47.
  • Badstübner-Kizik, C. (2012b), CLIL + DaFnE? Mögliche Auswahlkriterien für inhaltsorientiertes Lernen im L3-Unterricht Deutsch nach Englisch, (w:) B. Sorger/ V. Janíková (red.), Mehrsprachigkeit in der Tschechischen Republik am Beispiel Deutsch nach Englisch. Brno.
  • Berdychowska, Z. (2008), O przesłankach, przejawach i następstwach wielojęzyczności nauki, (w:) H. Samsonowicz/ J. Sławiński, L. Szczucki/ M. Ziółkowski (red.), Wielojęzyczność nauki. Wrocław/ Warszawa. 121–126.
  • Berdychowska, Z. (2010), Komunikacja specjalistyczna na studiach filologicznych – podstawy lingwistyczne i profile kompetencyjne, (w:) Lingwistyka Stosowana/ Applied Linguistics/ Angewnadte Linguistik 3. 61–70.
  • Bolten, J. (1992), Interkulturelles Verhandlungstraining, (w:) Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 18. 269–287.
  • Bolten, J. (2006), Interkultureller Trainingsbedarf aus der Perspektive der Problemerfahrungen entsandter Führungskräfte, (w:) K. Götz (red.), Interkulturelles Lernen. Interkulturelles Training. wyd. 6., Monachium. 57–76.
  • Buhlmann, R./ A. Fearns (1987), (2000), Handbuch des Fachsprachenunterrichts. Unter besonderer Berücksichtigung naturwissenschaftlich-technischer Fachsprachen. (wyd. 6. rozszerzone), Berlin i in.
  • Butzkamm, W. (1989), Psycholinguistik des Fremdsprachenunterrichts: natürliche Künstlichkeit: von der Muttersprache zur Fremdsprache. Tübingen.
  • Chodkiewicz, H. (2011), Nauczanie języka przez treść: złożenia i rozwój koncepcji, (w:) Lingwistyka Stosowana/ Applied Linguistics/ Angewnadte Linguistik 4. 11–30.
  • Coyle, D. (2007), Content and Language Integrated Learning: Towards a Connected Research Agenda for CLIL Pedagogies, (w:) The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10 (5). 543–562.
  • Dakowska, M. (1996), Ocena podejścia komunikacyjnego do nauczania języków obcych z punktu widzenia psycholingwistyki, (w:) Przegląd Glottodydaktyczny 15. 37–48.
  • Dakowska, M. (2001), Psycholingwistyczne podstawy dydaktyki języków obcych. War-szawa.
  • Davison, C./ A. Williams (2001), Integrating Language and Content: Unresolved Issues, (w:) B. Mohan/ C. Leung/ C. Davison (red.), English as a Second language in the Mainstream: Teaching, Learning and Identity. Harlow. 51–70.
  • Efing, Ch. (2010), Kommunikative Anforderungen an Auszubildende in der Industrie, (w:) Fachsprache. 1–2, 2–17.
  • Efing, Ch. (2013), Wir brauchen keine Diskussionsmechaniker! – Zum sprachlichen Handeln der Industriemechaniker/-innen in der Ausbildung, (w:) Lernen&Lehren. Elektrotechnik-Informatik und Metalltechnik 2/2012. 109 (w druku).
  • Fluck, H.-R. (1992), Didaktik der Fachsprachen. Aufgaben und Arbeitsfelder, Konzepte und Perspektiven im Sprachbereich Deutsch. Tübingen.
  • Grucza, F. (1991), Terminologia – jej przedmiot, status i znaczenie, (w:) F. Grucza (red.) Teoretyczne podstawy terminologii. Wrocław. 11–43.
  • Grucza, F. (1994), O językach specjalistycznych (= technolektach) jako pewnych składnikach rzeczywistych języków ludzkich, (w:) F. Grucza/ Z. Kozłowska (red.), Języki Specjalistyczne. Warszawa. 7–27.
  • Grucza, F. i in. (1995a), Dein Deutsch 1 – podręcznik do nauki języka w szkołach średnich, Warszawa.
  • Grucza, F. i in. (1995b), Dein Deutsch 1 – poradnik metodyczny do podręcznika do nauki języka w szkołach średnich, Warszawa.
  • Grucza, F. (2002), „Języki Specjalistyczne” – indykatory i/lub determinanty rozwoju cywilizacyjnego, (w:) J. Lewandowski (red.), Języki Specjalistyczne 2. Problemy technolingwistyki. Warszawa. 9–26.
  • Grucza, S. (2004), Od lingwistyki tekstu do lingwistyki tekstu specjalistycznego. Warszawa.
  • Grucza, S. (2008), Lingwistyka języków specjalistycznych. Warszawa.
  • Grucza, S. (2010), Główne tezy antropocentrycznej teorii języków ludzkich, (w:) Lingwistyka Stosowana/ Applied Linguistics/ Angewnadte Linguistik 2. 40–68.
  • Hryniuk, K. (2011), O konieczności uwzględnienia indywidualnych potrzeb uczniów w dydaktyce języków specjalistycznych, (w:) S. Piotrowski (red.), O nauczaniu i uczeniu się języka obcego dla potrzeb zawodowych. Lublin. 81–87.
  • Iluk, J. (2008), Międzynarodowy program CLIL i jego realizacja w Polsce, (w:) Hallo Deutschlehrer 26. 13–15.
  • Janowska, I. (2011), Podejście zadaniowe do nauczania i uczenia się języków obcych. Na przykładzie języka polskiego jako obcego. Kraków.
  • Komorowska, H. (2000), Nauczanie języków obcych w kształceniu zawodowym, (w:) B.Z. Kielar/ T.P. Krzeszowski/ J. Lukszyn/ T. Namowicz (red.), Problemy komunikacji międzykulturowej: lingwistyka, translatoryka, glottodydaktyka. Warszawa. 352–371.
  • Krumm, H.-J. (1989), Die Rolle der Fachsprache bei der Aus- und Fortbildung von Deutschlehrern, (w:) W. Pfeiffer (red.), Deutsch als Fachsprache in der Deutsch-lehrerausbildung und -fortbildung. Poznań. 26–43.
  • Kwiryna-Handke, K./ E. Rzetelska-Feleszko (1977), Przewodnik po językoznawstwie polskim 1901–1970. Wrocław.
  • Ligara, B./ W. Szupelak (2012), Lingwistyka i glottodydaktyka języków specjali-stycznych na przykładzie języka biznesu. Podejście porównawcze. Kraków.
  • Lyster, R. (2007), Learning and Teaching Languages through Content. A Counterbalanced Approach. Amsterdam.
  • Marsh, D. (2002), CLIL/EMILE – The European Dimension: Actions, Trends and Foresight Potential. Bruxelles.
  • Marsh, D./ A. Maljers/ A.-K. Hartiala (2001), Profiling European CLIL Classrooms – Languages Open Doors. Jyväskylä.
  • Morgenroth, K. (red.) (1993), Methoden der Fachsprachendidaktik und -analyse. Frankfurt n. M. i in.
  • Olszewska, D. (2010), Funktionale Typen und stilistische Varianten der Meta-Assertiva in wissenschaftlichen Texten, (w:) Z. Bilut-Homplewicz/ A. Mac/ M. Smykala/ I. Szwed (red.), Text Und Stil. Frankfurt/. M. 165–180.
  • Papaja, K. (2006), The Use of L1 in CLIL, (w:) Glottodidactica XXXIII, 129–137.
  • Papaja, K. (2007), Content and Language Integrated Learning – theory and practice, (w:) J. Arabski/ D. Gabryś-Baker/ A. Łyda (red.), PASE Papers 2007.1. Katowice. 319–328.
  • Papaja, K. (2008), Content and Language Integrated Learning in Geography, (w:) K. Donert/ P. Charzyński/ Z. Podgórski (red.), Bilingual Geography – Aims, Methods and Challenges. Toruń. 33–41.
  • Styszyński, J. (1999), Metoda dyskursywna a nauczanie języka obcego w warunkach szkoły polskiej, (w:) Niemiecki w dialogu. Warszawa. 107–111.
  • Samuda, V./ M. Bygate (2008), Tasks in Language Learning, Basingstoke.
  • Schart, M. (2010), Programmevaluation und Aktionsforschung im Zusammenspiel –theoretische Grundlagen und Ergebnisse eines longitudinalen Forschungsprojekts in einem Intensivsprachprogramm für Deutsch an der Juristischen Fakultät der Keio Universität. Tokyo. 3–107.
  • Schart, M. (2013), „Straßenstars 2050” – ein Aktionsforschungsprojekt zu einer Aufgabensequenz im Unterricht für Anfänger, (w:) M. Schart/ M. Hoshii/ M. Raindl (red.), Lernprozesse verstehen – empirische Forschungen zum Deutschunterricht an japanischen Universitäten. München (w druku).
  • Schneider, M. (1989), Lernen in der Bundesrepublik Deutschland. Methoden und Erfahrungen aus den Carl Duisberg Centren, (w:) Jahrbuch DaF 15. 150–174.
  • Schwenk, H.-J. (2010), Fachdiskurs und Expertendiskurs, (w:) Tekst i Dyskurs – Text und Diskurs. 3/2010. 181–197.
  • Snow, M. A./ M. Met/ F. Genesee (1989), A Conceptual Framework for the Inte-gration of Language and Content in Second/Foreign Language Instruction, (w:) TESOL Quarterly 23/ 2. 201–216.
  • Sowa, M. (2010), Podejście zadaniowe a kształtowanie kompetencji ucznia w nauczaniu języka obcego dla potrzeb zawodowych, (w:) Roczniki Humanistyczne LVIII/2010, 5. 89–105.
  • Sowa, M. (2012), Kształtowanie się koncepcji nauczania języka francuskiego dla potrzeb zawodowych, (w:) Lingwistyka Stosowana/ Applied Linguistics/ Angewnadte Linguistik 5. 155–172.
  • Stoller, F. (2008), Content-Based Instruction (w:) N. van Densen-Scholl/ N. H. Hornberger (red.), Encyclopedia of Language and Education. (wyd. 2.), 4. Second and Foreign Language Education. Heidelberg. 59–70.
  • Szerszeń, P. (2010a), Glottodydaktyka a hiperteksty internetowe. Warszawa.
  • Szerszeń, P. (2010b), Nowe kierunki w badaniach nad gramatyką i leksykonem. Instytut Języka Niemieckiego w Mannheim, (w:) Lingwistyka Stosowana/ Applied Linguistics/ Angewnadte Linguistik. 3. 257–264.
  • Szerszeń, P. (2014), Platformy (glotto)dydaktyczne. Ich implementacja w uczeniu specjalistycznych języków obcych. Warszawa.
  • Wesche, M.B./ P. Skehan (2002), Communicative, Task-Based, and Content-Based Instruction, (w:) R. B. Kaplan (red.), The Oxford Handbook of Applied Linguistics. Oxford. 207–228.
  • Willis, J. (2004), Perspectives on Task-Based Instruction: Understanding our Practices, Acknowledging Different Practitioners, (w:) B. Leaver/ J. Willis (red.), Task-Based Instruction in Foreign Language Education: Practices and Programs. Washington. 3–44.
  • Willis, D./ J. Willis (2007), Doing Task-Based Teaching. Oxford.
  • Wolff, D. (2002a), Tworzenie curriculum i kształcenie nauczycieli w dwujęzycznym nauczaniu przedmiotów niejęzykowych, (w:) M. Dakowska/ M. Olpińska, Edukacja dwujęzyczna. Przedszkole, szkoła podstawowa i średnia, teraźniejszość i przyszłość. Warszawa. 128–153.
  • Wolff, D. (2009), Strategien im billingualen Sachfachunterricht, (w:) Fremdsprachen Lehren und Lernen 38. 137–157.
  • Zhao, J. (2002), Wirtschaftsdeutsch als Fremdsprache. Ein didaktisches Modell. Tübingen.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

ISSN
2080-4814

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-888cf4d7-b0ab-4439-a503-e0fe88210241
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.