Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2013 | 138 | 95 - 112

Article title

Deutsche und polnische Bezeichnungen für europäische Organisationen – eine strukturelle Analyse im Lichte der Übersetzungsstrategien

Title variants

EN
Polish and German names of European organizations – a structural analysis in the light of translation strategies

Languages of publication

DE

Abstracts

EN
Proper names are one of the facets which are frequently troublesome for translators. In this article, attention is paid to the names of the European Union institutions. On the basis of a comparison of name structures in Polish and German, it is possible to indicate the naming structures utilized most frequently in both languages. This article can be seen as an attempt to indicate translation strategies of German nominal structures into Polish because independent structures or structures with additional attributes comprise a great number of the names of the institutions.

Year

Volume

138

Pages

95 - 112

Physical description

Contributors

  • Wrocław

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-8a37c363-2316-4152-843a-e923c59ae57f
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.