PL
Tożsamość indywidualna jest zagadnieniem subiektywnym, kształtowanym między innymi przez otoczenie. Jakość otaczającej przestrzeni tożsamość miejsca wpływa zarówno na kształtowanie tożsamości jednostki, jak i na tożsamość zbiorową. Zmiany polityczne, społeczne i gospodarcze ostatnich dekad nasiliły potrzebę określenia „kim jesteśmy”, a co za tym idzie zachowania tradycji lokalnych. Część polskich miast utraciła swoją tożsamość w wyniku II wojny światowej, a działania służące jej odzyskaniu trwają do dziś. W wielu miastach pojawiają się spektakularne realizacje, ikony architektury. Komercjalizując przestrzeń nie zawsze wpływają korzystnie na tożsamość miasta. Silne osadzenie wybitnych budowli w przestrzeni i tradycji miejsca, z zachowaniem ich współczesnego charakteru, wzbogaca przestrzeń i służy zachowaniu ciągłości tożsamości, nadając jej równocześnie nowe wartości.
EN
The identity of the individual is a subjective issue, shaped, among others, by the environment. The quality of surroundings, the identity of the place influences both the formation of the identity of the individual and the identity of the collective. The political, social, and economic changes of recent decades have intensified the need to identify who we are and thus the need to preserve local traditions. Many Polish cities have lost their identity as a result of the activities of the last world war, and attempts to recover it continue to this day. There are cities which try to improve their image through building spectacular realisations, architectural icons. Commercialising space does not always have a positive impact on the identity of the city. Strong integration of remarkable buildings in the space and tradition of the city, preserving their contemporary character, enriches the space and helps retain the continuity of identity, at the same time adding new values to it.