Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2011 | 1(11) | 277-292

Article title

Podejście leksykalne Michaela Lewisa a glottodydaktyka polonistyczna

Authors

Selected contents from this journal

Title variants

EN
Lexical Approach and teaching Polish as a foreign language

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The Lexical Approach puts vocabulary acquisition in a central role in language learning. According to M. Lewis (1993, 1997) native speakers carry a pool of hundreds of thousands, and possibly millions, of lexical chunks in their heads ready to draw upon in order to produce fluent, accurate and meaningful utterances. Therefore he emphasizes the importance of word combination patterns in language and their use in teaching and learning a language. The first part of the article discusses broadly the idea put forward by the British scholar, pointing out its strong and weak points; the second one, presents the possibility of implementing lexical approach in teaching Polish as a foreign language.

Keywords

Contributors

author
  • Uniwersytet Jagielloński, Kraków

References

  • Cop M., 1990, The Function of collocations in dictionaries, [w:] T. Magay, J. Zigány (red.), BudaLEX’88, Budapest, s. 39−46.
  • Dakowska M., 2001, Psycholingwistyczne podstawy dydaktyki języków obcych, Warszawa.
  • Erman B., Warren B., 2000, The idiom principle and open-choice principle, “Text” nr 20, s. 29–62.
  • Eysenk M. W., Keane M. T., 1995, Cognitive Psychology, Hove.
  • Gębal P., 2009, Od słowa do słowa toczy się rozmowa, Kraków.
  • Hymes D., 1972, On communicative competence, [w:] J. B. Pride, J. Holmes (red.), Sociolinguistics, Harmondsworth, s. 269–293.
  • Kjellmer G., 1991, A mint of phrases, [w:] K. Aijmer, B. Altenberg (red.), English Corpus Linguistics, London, s. 111–127.
  • Lewis M., 1993, Lexical Approach, Hove.
  • Lewis M., 1997, Pedagogical implications of the lexical approach, [w:] J. Coady, T. Huckin (red.), Second Language Vocabulary Acquisition, Cambridge, s. 255–270.
  • Miodunka W. T. (red.), 1992, Język polski jako obcy. Programy nauczania na tle badań współczesnej polszczyzny, Kraków.
  • Nagórko A., 1998, Zarys gramatyki polskiej (ze słowotwórstwem), Warszawa.
  • Nattinger J. R., DeCarrico J. D., 1992, Lexical Phrases and Language Teaching, Oxford.
  • Pawley A., Syder F. H., 1983, Two puzzles for linguistic theory: nativelike selection and nativelike fluency, [w:] J. C. Richards, R. W. Schmidt, Language and Communication, London, s. 191–226.
  • Pięcińska A., 2006, Co raz do głowy wejdzie, już z niej nie wyleci, Kraków.
  • Richards J. C., Rodgers T. S., 1991, Approaches and Methods In Language Teaching, Cambridge.
  • Schmitt N., 2001, The Long and Short of It – Vocabulary as Chunks, [w:] J. Arabski (red.), Insights into Language Acquisition and Teaching, Katowice.
  • Seretny A., 2005, Łączliwość leksykalna w nauczaniu języka polskiego jako obcego, [w:] M. Dąbrowska (red.), Język iii tysiąclecia, t. 3: Język polski i języki obce – kontakty, kultura, dydaktyka, Kraków, s. 303–312.
  • Skehan P., 1998, Cognition and Second Language Acquisition, Oxford.
  • Szelc-Mays M.,1999, Nowe słowa, stare rzeczy, Kraków.
  • Szelc-Mays M., Rybicka E., 1997, Słowa i słówka, Kraków.
  • Śliwiński W., 2003, Kolokacje rzeczowników osobowych w języku francuskim i ich odpowiedniki składniowe w języku polskim w perspektywie funkcjonalnej i glottodydaktycznej, „Biuletyn Glottodydaktyczny” nr 9–10, s. 255–266.
  • Willis D., 1990, Lexical Syllabus: A New Approach to Language Teaching, Cambridge.
  • Wray A., 2002, Formulaic Language and the Lexicon, Cambridge.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-8b4c868e-5b2e-449b-bb40-0f8f9d2a2429
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.