Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 12 | 120-129

Article title

Germanizmy w języku białoruskim mające polskie ekwiwalenty: ich liczebność w ujęciu diachronicznym i charakterystyka jakościowa

Authors

Content

Title variants

EN
German loans in Belarusian with equivalents in Polish: quantities in time and questions of their qualitative characteristics

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
In Belarusian, different types of German loans are found. However, most of them did not come directly from German, but were passed on to Belarusian by other languages such as Polish, or later in history, Russian. In many cases, the path is unclear, especially with German loans found in all three Slavic languages mentioned. Apart from this, some of the (alleged) Germanisms are already loans in German itself, and hence could have taken different ways into Belarusian. This paper criticises older studies which comment on quantitative aspects of German loans in Belarusian, neglecting the “etymological” heterogeneity of the elements. Instead, an (approximate) quantitative analysis of German loans in Belarusian is offered, concentrating on those elements with Germanic etymology most probably mediated by Polish, the undoubtedly largest subset of Germanisms in Belarusian.

Contributors

  • Carl von Ossietzky Universität Oldenburg, Niemcy

References

  • Basaj M., Siatkowski J., 2006, Bohemizmy w języku polskim. Słownik, Warszawa.
  • Bieder H., 1976, Zur Erforschung des deutschen Lehngutes im westrussischen Schrifttum des 14. bis 17. Jhs. [w:] Opuscula slavica et linguistica. Festschrift für Alexander V. Issatschenko, Hrsg. H.-D. Pohl, N. Salnikow, Klagenfurt, s. 73–87.
  • Булыка А.М., 1970 Чэшская лексіка ў выданнях Ф. Скарыны, [w:] Весці Акадэміі навук БССР. Серыя грамадскiх навук, № 3, s. 123–131.
  • Булыка А.М., 1972, Даўнія запазычанні беларускай мовы, Мiнск.
  • Булыка А.М., 1980, Лексічныя запазычанні ў беларускай мове ХІV–XVIII стст., Miнск.
  • Булыка А.М. 1990, Роля польскага ўплыву ў развіцці лексічнага складу беларускай мовы данацыянальнага перыяду, [w:] Беларуска-руска-польскае супастаўляльнае мовазнаўства. Матэрыялы Першай усесаюзнай навуковай канферэнцыі (17–19 ліпеня 1990 г., Віцебск), рэд. Л.М. Вардамацкі, Віцебск, s. 3–11.
  • Булыка А.М., 1993, Слоўнік іншамоўных слоў, Мінск.
  • Галай В.М., 2006, Храналагічная класіфікацыя нямецкіх запазычанняў // Пісьменнік – Мова – Стыль: Матэрыялы ІІІ Міжнароднай навуковай канферэнцыі (Мінск, 29–30 верасня 2005 г.), рэд. М.Р. Прыгодзіч, М.І. Свістунова, Мінск, s. 165–166.
  • Галай В.М., 2011, Адлюстраванне яўрэйскага культурнага ўплыву ў беларускай мове, [w:] Роднае слова, № 4, s. 56–58.
  • Hentschel G., 2009, Intensität und Extensität deutsch-polnischer Sprachkontakte von den mittelalterlichen Anfängen bis ins 20. Jahrhundert am Beispiel deutscher Lehnwörter im Polnischen, [w:] Unsere sprachlichen Nachbarn in Europa. Die Kontaktbeziehungen zwischen Deutsch und seinen Grenznachbarn. (Diversitas Linguarum), Hrsg. Christel Stolz. Bochum, s. 155–171.
  • Крукоўскі Н.І., 1958, Рускі лексічны ўплыў на сучасную беларускую літаратурную мову, Мінск.
  • Прыгодзіч А.А., 2008, Лексіка нямецкага паходжання ў „Слоўніку беларускай мовы“ І.І. Насовіча, [w:] Спадчына Івана Насовіча і беларускае мовазнаўства. Mатэрыялы навуковых чытанняў, прысвечаных 220-годдзю з дня нараджэння Івана Іванавіча Насовіча (18 лютага 2008 года, г. Мінск), рэд. М.Р. Прыгодзіч, Мінск, s. 58–59.
  • Wojan K., 2010, Przypadkowe i nieprzypadkowe wędrówki leksemów, Gdańsk.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-90e8afcf-b926-4c93-a934-b95ff3f23566
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.