Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2019 | 14 | 170-193

Article title

Współczesny potencjał frazeologizmu motywowanego mitem Feniksa

Content

Title variants

EN
The contemporary potential of a Phoenix myth phraseme

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The article aims to present whether and how the phraseme to be reborn || rise (like a Phoenix / phoenix) from the ashes exists today in various texts of culture (recorded after 2000 in the National Corpus of Polish, drawn from the web and elsewhere), how it is present in various registers of communication and whether this petrified lexical unit is undergoing any changes. The analysis is preceded by a cultural introduction into understanding the symbolic power of Phoenix hidden in the phrase, as well as the insights into the systemic (lexicographic) state of the expression and the attempt to establish its source and the approximate time in which it was created.

Contributors

  • Uniwersytet Pedagogiczny, Kraków

References

  • Bąba S., 2009, Główne typy innowacji frazeologicznych, [w:] idem, Frazeologia polska. Studia i szkice, Poznań, s. 25‒30.
  • Bąba S., Liberek J., 2011, O zwrocie odrodzić się // odradzać się / powstać // powstawać jak / niczym Feniks z popiołów, [w:] In silva verborum. Prace dedykowane Profesor Ewie Pajewskiej z okazji 30-lecia pracy zawodowej, red. B. Afeltowicz, J. Ignatowicz-Skowrońska, P. Wojdak, Szczecin, s. 35‒45.
  • Buttler D., 1994, Przydatność pojęć i terminów słowotwórczych w badaniach frazeologicznych, [w:] Z problemów frazeologii polskiej i słowiańskiej, t. VI, red. M. Basaj, D. Rytel, Warszawa, s. 27–32.
  • Chenel Pascual Á., Simarro Serrano A., 2008, Słownik symboli, przeł. z hiszp. A. Boberska, Warszawa.
  • Cirlot J.E., 2000, Słownik symboli, Kraków.
  • Forstner D., 1990, Świat symboliki chrześcijańskiej, przeł. W. Zakrzewska, P. Pachciarek, R. Turzyński, Warszawa.
  • Grzenia J., 2008, Komunikacja językowa w Internecie, Warszawa.
  • Herodot, 1862, Dzieje, przeł. z gr. A. Bronikowski, Poznań (polona.pl).
  • Kołowiecki W., 2012, Memy internetowe jako nowy język Internetu, „Kultura i Historia”, nr 21, kulturaihistoria.umcs.lublin.pl/archives/3637 (dostęp dnia 1.03.2019).
  • Kopaliński W., 1990, Słownik symboli, Warszawa.
  • Korolko M., 2004, Słownik kultury śródziemnomorskiej w Polsce. Idee – pojęcia – miejsca z wypisami literackimi, Warszawa.
  • Kubiak Z., 2013, Mitologia Greków i Rzymian, Kraków.
  • Lurker M., 1995, Bogowie i symbole starożytnych Egipcjan, przeł. A. Łukaszewicz, Warszawa.
  • Puda-Blokesz M., 2014, Mitologizmy frazeologiczne w języku polskim (na materiale leksykografii XX i XXI wieku), Kraków.
  • Puda-Blokesz M., 2015, Po nitce do kłębka. Mały słownik mitologizmów frazeologicznych języka polskiego, Kraków.
  • Sieńko M., 2009, Demotywatory. Graficzna makra w komunikacji i kulturze, [w:] Komunikowanie (się) w mediach elektronicznych. Język, edukacja, semiotyka, red. M. Filiciak, G. Ptaszek, Warszawa, s. 127–145.
  • Ślósarska J., 1994, W świetle symboli, Łódź.
  • Wrycza J., 2008, Kultura prowadzenia sporów na forum internetowym, [w:] eadem, Galaktyka języka Internetu, Gdynia, s. 77–90.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-91fd08d1-d8be-4d27-9934-441a43ea43a9
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.