Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2013 | 6 | 59-74

Article title

Approche translatorique des relations entre les Acadiens et les Québécois. Brunante d’Herménégilde Chiasson en polonais

Content

Title variants

Languages of publication

EN FR

Abstracts

The aim of this paper is to demonstrate how elements manifesting cultural identity present in a source text affect translator’s attitude towards the source culture. Based on qualitative studies of translators’ attitudes towards this kind of text the author intends to present modifications proposed by different translators, concerning relations between the Acadians and the Quebec French, in Herménégilde Chiasson’s novels « Brunante ». Hence, the author would like to demonstrate that in the case of cultures that are little known by target text readers the translator’s attitude toward a given literary work sometimes bears the hallmarks of an ideological choice, thereby shaping readers’ perceptions and assumptions towards the source culture.

Keywords

Journal

Year

Issue

6

Pages

59-74

Physical description

Contributors

  • Université Adam Mickiewicz, Poznań

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-94e72fee-f0a6-4ea9-87ee-ed39a9fc6437
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.