EN
The article focuses on the linguistic and stylistic analysis of blue tone colour images in the art system of A. Mickiewicz and the correlation of these colour images with their Russian equivalents. The article determines the paradigm of colour images, explores the semantic gradation of its constituent parts. The symbiosis of organic unity of perceptions of colour and light and the possibility to blend and merge the colour images of different semantic fields make this systematic organization one of the integral parts of A. Mickiewicz’s dynamic and infinite with respect to conveying additional meanings art world view. And hence, it determines its ability to perform a complex set of evaluative functions, transforming the art system into the efficient expressive means of author’s assessments and self-assessments.
PL
W przedstawionym artykule przeprowadzono analizę lingwo-stylistyczną leksemów określa jących kolory o granatowym odcieniu w twórczości Mickiewicza w ich relacji do przekładów rosyjskich. Zaproponowano paradygmat rozpatrywanych kolorów, ustalono gradację składających się na niego elementów, wykryto całość odczuć barwnych i związanych z nimi odczuć świetlnych, wskazano na możliwość nałożenia i skrzyżowania się kolorów, co pozwala na charakterystykę systemu kolorów jako części składowej językowego obrazu świata Mickiewicza, dynamicznej i nieskrępowanej pod względem wyrażania dodatkowych sensów.