Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2007 | Tom 1 Nr XII | 145-159

Article title

Z obserwacji nad kontekstowym rozumieniem tekstu prawnego jako podstawą translacji

Content

Title variants

EN
The observation o f the context understanding o f the legal text as the basis o f the translation

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The present article attempts to take note of some existing problems with the legal texts translation. The legal texts translation has to take into consideration the fact, that the text is experienced in two ways - translated text is the subject to further interpretation. A translator translating the legal text from Russian into Polish faces difficulties with choosing the proper lexems. Russian-Polish translating dictionaries do not always present all the meanings of the given lexems and first and foremost they do not always consider language of the law. A translator himself has to use in a translation a inner sentence context, which exceeds the context of a word which is completive to a phrase, as well as a translator has to use a surround sentence context and in comprehensiveness a legal language context which often allows to reduce the meaning of translated lexeme in relation to semantic field, resulting from the context of a word which is completive to a phrase.

Year

Volume

Pages

145-159

Physical description

Dates

published
2007-12-01

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-96791eaf-7879-43dc-b06a-2d92eed69866
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.