EN
The Ordinance of the President of 1928 on the construction law and housing developments had unified regulations on the construction process. Provisions have balanced the freedom of the construction and the public interest and interests of the individual person. These provisions provided the primacy of the public interest in relation to the interest of the individual person. The regulations concerned the initiation and organization of the construction process.
DE
Die Verordnung aus dem Jahre 1928 über das Baurecht und die Bebauung von Ortschaften vereinheitlichte die Regelungen betreffend den Bauprozess. Die Rechtsvorschriften führten zur Ausgewogenheit der Baufreiheit gegenüber dem öffentlichen Interesse und dem Interesse einer individuellen Drittperson. Die Vorschriften sicherten die Vorherrschaft des öffentlichen Interesses gegenüber dem individuellen Interesse. Die die Baufreiheit einschränkenden Regelungen betrafen den Beginn und die Organisation des Bauprozesses.