PL
"Wieśniak", wydany po raz pierwszy w 1600 roku, jest ostatnim dziełem XVI-wiecznego poety Andrzeja Zbylitowskiego. Tekst znany był czytelnikom tylko dzięki XIX-wiecznemu wydaniu Teodora Wierzbowskiego, ponieważ pierwodruk w Polsce zaginął. Utwór Zbylitowskiego jest ważny dzisiaj przede wszystkim dla językoznawców, został również włączony do korpusu tekstów Słownika polszczyzny XVI wieku. W wyniku poszukiwań bibliotecznych okazało się, że pierwodruk, a na dodatek egzemplarz, z którego korzystał Wierzbowski, znajduje się dzisiaj we Lwowskiej Narodowej Naukowej Bibliotece Ukrainy im. W. Stefanyka i oznaczona jest sygnaturą 77135. W artykule zestawione zostały zapisy pierwodruku z edycją Wierzbowskiego, omówiono także decyzje polskiego wydawcy, rozwiązania, które zaproponował, oraz błędy znajdujące się w jego wydaniu.
EN
"Wieśniak", issued first time in the year 1660, is the last piece by a 16th c. poet Andrzej Zbylitowski. Readers knew the text from a 19th edition by Teodor Wierzbowski, as the first edition was thought to have been lost. Zbylitowski’s work is now important mainly for linguists, and was included into the text corpus of Słownik polszczyzny XVI wieku ("16th-Century Polish Language Dictionary"). Results of library research reveal that the first edition and also the copy used by Wierzbowski is preserved under the number 77135 in The Lviv National Vasyl Stefanyk Scientific Library of Ukraine. The article juxtaposes the first edition with Wierzbowski’s edition, discusses the editor’s decisions and the solutions he adopted, as well as the errors present in his copy.