Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2018 | 2 (22) Glottodydaktyka wśród dzieci i młodzieży wobec wyzwań wielo-, transkulturowości i ruchów migracyjnych | 121-135

Article title

Zoo Jana Brzechwy a uczenie dzieci języka polskiego jako odziedziczonego

Authors

Content

Title variants

PL
ZOO by Jan Brzechwa and teaching Polish as a foreign language to children

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
Literary texts presented to children during Polish as a foreign language classes must be suitable for the purposes of the lesson as well as the learners’ language competence, interests and intellectual and cognitive abilities. Brzechwa’s poems about animals are of great educational and didactic value. The animals represent different features reflected in certain idiomatic expressions that create the linguistic image of the world. Brzechwa’s poems can be used for various linguistic exercises; they can also inspire children to create their own texts.

References

  • Achtelik A., Niesporek­Szamburska B., 2012, Bawimy się w polski 1. Podręcznik do nauki języka polskiego dla dzieci, Katowice.
  • Achtelik A., Smereczniak M., 2005, Formy teatralne a glottodydaktyka, w: Garncarek P., red., Nauczanie języka polskiego jako obcego i polskiej kultury w nowej rzeczywistości europejskiej, Warszawa.
  • Bandura E., 2007, Nauczyciel jako mediator kulturowy, Kraków.
  • Baran M., 2015, Podejście skierowane na działanie w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Telus M., Zinserling A., Henning R.U., red., „Polski w Niemczech. Pismo Federalnego Związku Nauczycieli Języka Polskiego”, nr 3.
  • Białek M., 2009, Kształcenie międzykulturowe w edukacji językowej, Wrocław.
  • Brzechwa J., 2013, Brzechwa dzieciom, Poznań.
  • Brzechwa J., 1981, Wiersze wybrane, oprac. i wstęp Matuszyński R., Warszawa.
  • Czeniek A., 2014, Aby polski nie stał się językiem obcym – o potrzebie zmian w kształceniu dzieci i młodzieży poza granicami kraju, w: Biedrzycki K., Bobiński W., Janus­‑Sitarz A., Przybylska R., red., Polonistyka dziś – kształcenie dla jutra, t. 3, Kraków.
  • Czerkies T., 2012, Tekst literacki w nauczaniu języka polskiego jako obcego (z elementami pedagogiki dyskursywnej), Kraków.
  • Dawidziak­‑Kładoczna M., 2008, Wiersze i piosenki w nauczaniu dzieci języka polskiego jako obcego, w: Witkowska­‑Gutkowska M., Grochala B., red., Teksty i podteksty w nauczaniu języka polskiego jako obcego, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, nr 16, Łódź.
  • Dunin­‑Dudkowska A., Trębska­‑Kerntopf A., 1998, Teksty prymarne, adaptowane i sekundarne w nauczaniu języka polskiego jako obcego na poziomie średnim – problemy i postulaty, w: Ostromęcka­‑Frączak B., red., Polonistyczna edukacja językowa i kulturowa cudzoziemców. Poziom średni. Stan obecny – problemy – postulaty, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, nr 10, Łódź.
  • Europejski system opisu kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie, 2003, Warszawa. (ESOKJ)
  • Fastyn K., 2010, „W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie”, czyli wykorzystanie wierszy Jana Brzechwy w nauczaniu języka polskiego jako obcego na poziomie A2, w: Zarzycka G., Rudziński G., red., Teksty i podteksty w nauczaniu języka polskiego jako obcego – 2, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, nr 17, Łódź.
  • Garncarek P., 1997, Świat języka polskiego oczami cudzoziemców, Warszawa.
  • Hajduk­‑Gawron W., 2013, Arcydzieła literatury polskiej w praktyce glottodydaktycznej. Zaadaptować czytelnika i tekst, w: Hajduk­‑Gawron W., Madeja A., red., Adaptacje I. Język – Literatura – Sztuka, „Biblioteka Postscriptum Polonistycznego”, nr 3, Katowice.
  • Komorowska H., 2005, Metodyka nauczania języków obcych, Warszawa.
  • Kowalski M., 2005, Między nami graczami. Gry dydaktyczne na motywach lektur szkolnych, Gdańsk.
  • Kozłowski A., 1991, Literatura piękna w nauczaniu języków obcych, Warszawa.
  • Krupa Z., 1999, Nauczanie polskiego jako obcego dzieci (6–10 lat) i młodzieży (10–14 lat) w okręgu Nord­‑Pas­‑de­‑Calais w północnej Francji, w: Michalewska M.T., red., Problemy edukacji lingwistycznej, Katowice.
  • KSV, 2014: Kaj sončece vidi. Poljske otroške pesmi v prevodu študentov ljubljanske polonistike, wybór i tłum. Balažic K. i in., oprac. Nowakowska M.M., Lublana.
  • Lewiński P., 2001, Oto polska mowa, Wrocław.
  • Lipińska E., Pukas­‑Palimąka D., 2009, Literatura polska w szkołach polonijnych, w: Cudak R., red., Literatura polska w świecie, t. 1, Zagadnienia recepcji i odbioru, Katowice.
  • Lipińska E., Seretny A., 2012, Między językiem ojczystym a obcym. Nauczanie i uczenie się języka odziedziczonego na przykładzie chicagowskiej diaspory polonijnej, Kraków.
  • Lipińska E., Seretny A., 2011, Nowoczesne nauczanie języka odziedziczonego w szkołach polonijnych, w: http://dziennikzwiazkowy.com/sprawy­‑polonijne/nowoczesne­‑nauczanie‑jzyka‑odzied ziczonego­‑w­‑szkoach­‑polonijnych/ [dostęp: 22.09.2017].
  • Madeja A., Morcinek B., 2007, Polski mniej obcy. Podręcznik do nauki języka polskiego dla średnio zaawansowanych, Katowice.
  • Markowski G., 2001, Funkcje stymulacyjne technik zabawowych w procesie akwizycji języków obcych dzieci na przykładzie języka francuskiego, w: Arabski J., red., Teoria i praktyka dydaktyki języków obcych dzieci w młodszym wieku szkolnym, Katowice.
  • Miodunka W., 2004, Kompetencja socjokulturowa w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Zarys programu nauczania, w: tegoż, red., Kultura w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Kraków.
  • Podgórska A., 2005, Wielka księga zgadywanek, Kraków.
  • Siek­‑Piskozub T., 2001, Uczyć się, bawiąc. Strategia ludyczna na lekcji języka obcego, Warszawa.
  • Skorek E.M., 1999, Księga zagadek. 3880 zagadek dla młodszych i starszych dzieci, Kraków.
  • Torenc M., 2007, Nauczanie międzykulturowe – implikacje glottodydaktyczne, Wrocław.
  • Wacławski A., 2017, Rysowane wierszyki, Poznań.
  • Yeatman R., 1993, Księga gier i zabaw. Ponad 1000 gier opowiedzianych w wielobarwnych obrazkach dla różnych grup dziecięcych, w domu i na podwórku, przeł. Kachel M., Racibórz.
  • Zarzycka G., 2010, „Teatr czytelników” jako dialog z tekstem literackim (na przykładzie inscenizacji wiersza Wisławy Szymborskiej »Pogrzeb«, w: Zarzycka G., Rudziński G., red., Teksty i podteksty w nauczaniu języka polskiego jako obcego – 2, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, nr 17, Łódź.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-9f8a2f58-8a74-43f8-b091-e2cb015b8231
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.