EN
Stanisław Pigoń, an interpreter and an editor of a great number of works of Mickiewicz – and to a lesser extent, of other authors – is a prominent figure in the studies of Polish Ro-manticism. However, to this day, no researcher of this historical heritage had ever made in inquiry into the origins of his philological workshop, which seems very clear, when consid-ered in the context of his achievements and his attitude towards life. In addition to the knowl-edge imparted on Pigoń by Kazimierz Morawski, one should point out the importance of in-spiration, which the editor had taken from “Genesis of the Spirit”, a work written by Juliusz Słowacki and critically assessed by Wincenty Lutosławski (published in 1904). This world- -class scholar and publisher of Plato gave Pigoń the tools necessary for his philological stud-ies; Lutosławski’s school of criticism can be recognized in Pigoń’s editions of Romantic works. The congruence of philological conviction between both editors is very apparent, even thougt the professor from Kombornia had improved and developed them further. Forty years since the death of Pigoń, and almost a century since the publishing of Lutosławski’s editions, the belief that romantic works should be read in accordance to the findings made not only by Pigoń, but also to those of Konrad Górski, Czesław Zgorzelski or Zofia Stefanowska, re-mains true.