Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2010 | 1(9) | 205-218

Article title

Przekleństwa – uwarunkowania kulturowe. Uwagi wstępne

Selected contents from this journal

Title variants

EN
Curses – cultural determinants. Preliminary study

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The paper questions the universality of cursing phenomenon. The author draws attention to the se-mantic diversity of the notion of curse and analyses possible causes of cultural differences in cursing, adducing the variety of taboo topics and also the cultural diversity of human emotions and their expres-sion. Finally, she describes speech acts characteristic to certain cultures in case of which the curses serve specific purposes and take on specific forms.

Keywords

Contributors

  • Szkoła Wyższa Psychologii Społecznej, Warszawa

References

  • ADAM J., 1998, «The four -letter word», ou comment traduire les mots «fuck» et «fucking» dans un texte littéraire?, „Meta” 43, nr 2, s. 236−241. http://www.erudit.org/revue/ meta/1998/v43/n2/001852ar.pdf
  • ELLSWORTH P. C. 1994 Sense, Culture, and Sensibility, [w:] S. Kitayama, R. Markus (red.), Emotion and culture, Washington, s. 23−50.
  • FRIJDA N. H., MESQUITA B., 1994, The social roles and functions of emotions, [w:] S. Kitayama, R. Markus (red.) Emotion and culture, Washington, s. 51−87.
  • GROCHOWSKI M., 2002, Słownik polskich przekleństw i wulgaryzmów, Warszawa.
  • JAY T., 1999, Why we curse. A neuro-psycho-social theory of speech, Philadelphia−Amsterdam.
  • MARKUS R., KITAYAMA S., 1994, The cultural construction of self and emotion, [w:] S. Kitayama, R. Markus (red.) Emotion and culture, Washington, s. 89−130.
  • PEISERT M., 2004, Formy i funkcje agresji werbalnej: próba typologii, Wrocław.
  • WIERZBICKA A., 1997, Understanding Cultures through Their Key Words. English, Russian, Polish, German, and Japanese, Oxford.
  • WIERZBICKA A., 1999, Język, umysł, kultura, Warszawa.
  • WIERZBICKA A., 2003, Cross-cultural pragmatics: the semantics of human interaction, Berlin–New York.
  • ZALEWSKA A., 1996, Nihongo, „Wiedza i Życie” nr 2, s. 5−9.
  • МОКИЕНКО В. М., НИКИТИНА Т. Г., 2003, Словарь русской брани. Матизмы, обсценизмы, евфемизмы, Санкт Петербург.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-a4af53fd-df9b-4e71-84f1-33d1ce74e774
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.