Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2018 | 67 | 103-113

Article title

Rachatłukum w słowiańskich ustach

Content

Title variants

EN
Rachatłukum in the Slavic mouth

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
Two types of names for ‘Turkish delight’ are known in the Slavic languages: rahat-lokum ~ ratluk, and lokum. Even though most etymological dictionaries derive them from the same Arabo-Turkish etymon, their different structures are not discussed and the phonetic differences not explained. The aim of this paper is to establish the relative chronology of changes made to the original phrase, as well as to point out some problems which still remain more or less obscure.

Year

Issue

67

Pages

103-113

Physical description

Contributors

  • Uniwersytet Jagielloński, Instytut Filologii Słowiańskiej

References

  • Ani ć V., Goldstein I., 2000, Rječnik stranih riječi, Zagreb.
  • Budmani P., Maretić T., 1904–1910, Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, vol. 6, Zagreb.
  • Bǔlgarski etimologičen rečnik, 2002, vol. 6, eds. M. Račeva, T. A. Todorov, Sofiia. von Campenhausen B., 1807, Bemerkungen über Rußland, besonders einige Provinzen dieses Reichs und ihre Naturgeschichte betreffend, nebst einer kurzgefaßten Geschichte der Zaparoger Kosaken, Bessarabiens, der Moldau und der Krimm [!], Leipzig.
  • Cvetkovski V., 2017, Etnolingvistički osobenosti na turskite leksički zaemki vo kolokvijalniot makedonski jazik vo Bitola, Skopje.
  • Jašar-Nasteva O., 2001, Turskite leksički elemeti vo makedonskiot jazik, Skopje.
  • Karadžić Vuk S., 1852, Srpski rječnik istumačen njemačkijem i latinskijem riječima, Beograd.
  • Klaić B., 1979, Rječnik stranih riječi, Zagreb.
  • Krahl G., Gharieb Gh. M., 1984, Wörterbuch Arabisch-Deutsch, Leipzig.
  • Leschber C., 2016, The Turkish loanwords čàlga in Bulgarian and manéle in Romanian, „Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis”, vol. 133, pp. 269–274.
  • Maretić T., 1952, Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, vol. 12, Zagreb.
  • Matzenauer A., 1870, Cizí slova ve slovanských řečech, Brno.
  • Meninski F. à Mesgnien, 1680, Thesaurus linguarum orientalium Turcicae, Arabicae, Persicae, Viennae.
  • Petrović S., 2012a, Scr. neimar ‘chief architect’ ‒ a Turkish word in Slavic guise?, [in:] Theory and empiricism in Slavonic diachronic linguistics, eds. I. Janyšková, H. Karlíková, Praha, pp. 327–334.
  • Petrović S., 2012b, Turcizmi u srpskom prizrenskom govoru. Na materijalu iz rukopisne zbirke reči Dimitrija Čemerikića, Beograd.
  • Ristić S., Kangrga J., 1928, Rečnik srpskohorvatskog i nemačkog jezika, vol. 2, Beograd.
  • Schweickard W., 2011, Osmanismen in den europäischen Sprachen. Vorüberlegungen zu einem vergleichenden historischen Wörterbuch, „Lexicographica”, vol. 27, pp. 221–239.
  • Slovník spisovného jazyka českého, ed. B. Havránek et al., 2011, [s.v. rahat ~ rachat zob.: http://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?hledej=Hledat&heslo=rahat&sti=EMPTY&where=hesla&hsubstr=no].
  • Snoj M., 2003, Slovenski etimološki slovar, 2th ed., Ljubljana.
  • Snoj M., 2016, Slovenski etimološki slovar, 3th ed. [s.v. ratluk zob.: http://www.fran. si/193/marko-snoj-slovenski-etimoloski-slovar/4291165/rtluk?Fil teredDictionaryIds= 193&View=1&Query=ratluk].
  • Stachowski K., 2015, Phonetic adaptation of Arabic loanwords in Argenti’s Ottoman Turkish (1533). Part 2: Vowels, [in:] Oriental studies and arts. Contributions dedicated to Professor Tadeusz Majda on his 85th birthday, eds. A. Bareja-Starzyńska, K. B. Stanek, M. Godzińska, A. A. Sulimowicz, M. Szpindler, J. Bojarska-Cieślik, Warszawa, pp. 279–304.
  • Stachowski M., 2017, Polskie karawana i karawan na tle innych języków słowiańskich i niektórych zachodnioeuropejskich, „LingVaria” vol. 12, no. 1 (23), pp. 183–197.
  • Stachowski S., 1992, Türkische Lehnwörter im serbischen Dialekt von Pirot, Kraków. Stachowski S., 2014, Słownik historyczno-etymologiczny turcyzmów w języku polskim, Kraków.
  • Starova L., 2014, Balkanovavilonci, Skopje.
  • Urban M., 2015, The treatment of Turkic etymologies in English lexicography. Lexemes pertaining to material culture, Kraków.
  • Zenker J. Th., 1866, Türkisch-arabisch-persisches Handwörterbuch, vol. 2, Leipzig.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-a805a337-fc87-4e76-8431-1f443135ac5e
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.