Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2018 | 25/1 | 159-170

Article title

Wpływ wiedzy translatorskiej studentów 1. roku na skuteczność dydaktyki translacji

Content

Title variants

PL
The knowledge about translation in first year students and its influence on the effectiveness of translation teaching

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
This paper presents the data obtained by means of a survey conducted in 2015/2016 and 2016/2017 among first year students of Applied Linguistics at Maria Curie-Skłodowska University. The survey enabled to gather information about students’ actual knowledge about translation. The data has helped to continue research on sight translation and to devise how to successfully develop students’ theoretical and practical knowledge about translation during sight translation classes.

Year

Issue

Pages

159-170

Physical description

Dates

published
2018

Contributors

  • Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej

References

  • Gorszczyńska, P. (2012), Nieoczywisty potencjał tłumaczenia a vista, (w:) P. Janikowski (red.), Tłumaczenie Ustne – Teoria, Praktyka, Dydaktyka: Stare problemy, nowe metody 2. Częstochowa, 117–138.
  • Gorszczyńska, P. (2016), Recorded Sight Translation Revisited. Gdańsk.
  • Grucza, F. (2008), Germanistische Translatorik – ihr Gegenstand und ihre Aufgaben,w: F. Grucza (red.) Translatorik in Forschung und Lehre der Germanistik. Warszawa. 27–53.
  • Grucza, F. (2009), Metanaukowa i metalingwistyczna wizja lingwistyki (stosowanej), (w:) „Lingwistyka Stosowana – Przegląd” t. 1, 19 –39.
  • Nader-Cioczek, M. (2015), Tłumaczenie avista jako narzędzie w dydaktyce języków obcych, (w:) M. Sowa/ M. Mocarz-Kleindienst/ U. Czyżewska (red.), Nauczanie języków Obcych na Potrzeby Rynku Pracy. Lublin, 266–276.
  • Nader-Cioczek, M. (2016), Tłumaczenie a vista w dydaktyce innych rodzajów translacji, (w:) „Lingwistyka Stosowana/ Applied Linguistics/ Angewandte Linguistik” 16:1. Warszawa, 37–45.
  • Płużyczka, M. (2009), Dydaktyka translacji – rozważania terminologiczne, (w:) „Przegląd Glottodydaktyczny” 26, 195–200.
  • Płużyczka, M. (2011), Okulograficzne wsparcie badań nad procesem tłumaczenia a vista, (w:) „Lingwistyka Stosowana/ Applied Linguistics/ Angewandte Linguistik” 4. Warszawa, 181–189.
  • Płużyczka, M. (2015), Tłumaczenie a vista. Rozważania teoretyczne i badania eyetrackingowe. (Studi@ Naukowe 30). Warszawa.
  • Żmudzki, J. (2005), Transferprozesse und Typen beim Vollzug des Konsekutivdolmetschens, (w:) G. Antos/ S. Wichter (red.) Transferwissenschaft. Wissenstransfer durch Sprache als gesellschaftliches Problem. Berlin/ New York/Wien et al., 251–264.
  • Żmudzki, J. (2015), Blattdolmetschen in paradigmatischer Perspektive der anthropozentrischen Translatorik. Frankfurt am Main.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

ISSN
2544-9354

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-aecc835a-cd1f-4774-8f5e-a67e9b1ab02b
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.