Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2019 | 28 | 5-31

Article title

Möglichkeiten und Grenzen der Fragebogenmaterialien des „Language and Culture Archive of Ashkenazic Jewry“ am Beispiel der Wortstellung von Verbpartikeln

Authors

Selected contents from this journal

Title variants

PL
Możliwości i ograniczenia wykorzystania kwestionariuszy z atlasu języka i kultury Żydów aszkenazyjskich „Language and Culture Archive of Ashkenazic Jewry” na przykładzie szyku zdania z przedrostkami odczasownikowymi rozdzielnymi
EN
Potential and limits of the questionnaire materials from the “Language and Culture Archive of Ashkenazic Jewry” on the example of the word order of particle verbs

Languages of publication

DE

Abstracts

DE
Uriel Weinreichs Atlasprojekt ‚Language and Culture Archive of Ashkenazic Jewry‘ (LCAAJ, 1959–1972) hat einen einzigartigen Datensatz von Audioaufnahmen und Transkripten von Interviews mit jiddischen Sprechern geschaffen, deren Varietäten die mittlerweile größtenteils untergegangenen Dialekte von vor der Shoah repräsentieren. Der Beitrag zeigt, wie die schriftlichen Materialien der LCAAJ zur Beschreibung der jiddischen Grammatik verwendet werden können. Am Beispiel der Wortstellung von trennbaren Verbpartikeln zeigt sich, dass dialekt-syntaktische Analysen nicht zwangsläufig (geografische) Variationen aufweisen müssen, um linguistische Relevanz zu haben.
PL
Atlas języka i kultury Żydów aszkenazyjskich „Language and Culture Archive of Ashkenazic Jewry” (LCAAJ, 1959–1972) Uriela Weinreicha stanowi niepowtarzalny rejestr nagrań audiolingwalnych oraz transkrypcji wywiadów z rodzimymi użytkownikami języka jidysz, których różnorodność reprezentują byłe dialekty występujące przed i w trakcie zagłady. Artykuł ukazuje, w jaki sposób rejestr danych LCAAJ może zostać wykorzystany do opisu gramatyki języka jidysz. Na przykładzie szyku zdania z przedrostkami odczasownikowymi rozdzielnymi wykazano, że analizy dialektyczno-syntaktyczne niekoniecznie muszą wykazywać (geograficzną) różnorodność, aby posiadać lingwistyczne znaczenie.
EN
Uriel Weinreich’s atlas project the “Language and Culture Archive of Ashkenazic Jewry” (LCAAJ, 1959–1972) has created an unique dataset of audio recordings and transcripts of interviews with Yiddish speakers whose varieties represent the former dialects from before the Shoah. This paper shows how the LCAAJ’s written materials can be used to describe the Yiddish grammar. Taking the example of word order of separable verb particles it shows that dialect-syntactic analyses do not have to show inevitably (geographical) variation to have linguistic relevance.

Year

Issue

28

Pages

5-31

Physical description

Contributors

author
  • Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf

References

  • 1. Auwera, Johan van der, Paul Gybels. „On Negation, Indefinites and Negative Indefinites in Yiddish“. In: Yiddish Language Structures, hrsg. v. Marion Aptroot, Björn Hansen, 193–249. Berlin: de Gruyter, 2014.
  • 2. Bech, Gunnar. Studien über das deutsche verbum infinitum. Bd 2. Kopenhagen: Munksgaard, 1957.
  • 3. Bech, Gunnar. Studien über das deutsche verbum infinitum. Bd. 1. Kopenhagen: Munksgaard, 1955.
  • 4. Beider, Alexander. Origins of Yiddish Dialects. Oxford: Oxford University Press, 2015.
  • 5. Bender, Emily. „Socially Meaningful Syntactic Variation in Sign-Based Grammar“. English Language and Linguistics. Special Issue on English Dialect Syntax: Theoretical Perspectives, hrsg. v. David Adger, Graeme Trousdale, 11.2 (2007): 347–381.
  • 6. Beranek, Franz. Westjiddischer Sprachatlas. Marburg: N. G. Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, 1965.
  • 7. Besten, Hans den, Corretje Moed van Walraven. „The Syntax of Verbs in Yiddish“. In: Verb Second Phenomena in Germanic Languages, hrsg. v. Hubert Haider, Martin Prinzhom, 111–135. Dordrecht: Foris, 1986.
  • 8. Besten, Hans den, Jerold A. Edmondson. „The Verbal Complex in Continental West Germanic“. In: On the Formal Syntax of the Westgermania. Papers from the 3rd Groningen Grammar Talks. Groningen, January 1981, hrsg. v Werner Abraham, 155–216. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 1983.
  • 9. Bidese, Ermenegildo, Oliver Schallert. „Partikelverben und sekundäre Prädikative im Zimbrischen“. In: Deutsch als Minderheitensprache in Italien: Theorie und Empirie kontaktinduzierten Sprachwandels, hrsg. v. Stefan Rabanus (Germanistische Linguistik; 239–240), 145–182. Hildesheim, Zürich, New York: Olms, 2018.
  • 10. Bin-Nun, Jechiel. Das Jiddische und sein Verhältnis zu den deutschen Mundarten. Unter besonderer Berücksichtigung der ostgalizischen Mundart. Tübingen: Niemeyer, 1973.
  • 11. CMY = Corpus of Modern Yiddish, von Sandra Birzer et al. (Universität Regensburg). Zugriff 02.02.2019. http://web-corpora.net/YNC/search/.
  • 12. Diesing, Molly. „Verb Movement and the Subject Position in Yiddish“. Natural Language and Linguistic Theory 8.1 (1990): 41–79.
  • 13. Diesing, Molly. „Yiddish VP Order and the Typology of Object Movement“. Natural Language and Linguistic Theory 15.2 (1997): 369–427.
  • 14. EYDES. 1996–2000. „Evidence of Yiddish Documented in European Societies“, hrsg. v. Ulrike Kiefer, Robert Neumann. Zugriff 02.02.2019. http://eydes.de.
  • 15. Filppula, Markku, Juhani Klemola, Marjatta Palander, Esa Penttilä. „Preface“. In: Dialects across Borders: Selected Papers from the 11th International Conference on Methods in Dialectology (Methods XI), hrsg. v. Peter Auer, Jürgen Erich Schmidt, vii–xii. Amsterdam: Benjamins, 2002.
  • 16. Fleischer, Jürg, Lea Schäfer. „Kasus nach Präposition in westjiddischen Quellen des (langen) 19. Jahrhunderts“. In: Leket yidishe shtudyes haynt, hrsg. v. Marion Aptroot, Efrat Gal-Ed, Roland Gruschka, Simon Neuberger, 415–436, Düsseldorf: Düsseldorf University Press, 2012.
  • 17. Fleischer, Jürg. „Slavic influence in Eastern Yiddish syntax. The case of vos relative clauses.“ Jewish Language Contact (Special Issue, International Journal of the Sociology of Language), no. 226 (2014): 137–161.
  • 18. FRED, Korpusprojekt „Freiburg English Dialect Corpus“, hrsg. v. Bernd Kortmann et al. 2000–2005. Zugriff 18.10.2019. www2.anglistik.uni-Freiburg.de/Institut/Lskortmann/Fred/.
  • 19. Goldberg, David (Hg.). The Field of Yiddish: Studies in Yiddish Language, Folklore and Literature. Vol. 5. Fifth Collection Series. Northwestern University Press, 1993.
  • 20. Green, Eugene. „The Infix [-Ev-] and Initial Accent on Yiddish Verbs“. In: EYDES (Evidence of Yiddish Documented in European Societies): The Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry, hrsg. v. Marvin Herzog, Ulrike Kiefer, Robert Neumann, Wolfgang Putschke, Andrew Sunshine, 83–96. Beihefte zu Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry. Berlin: de Gruyter, 2008.
  • 21. Guggenheim-Grünberg, Florence. Jiddisch auf alemannischem Sprachgebiet. 56 Karten zur Sprach- und Sachgeographie. Beiträge zur Geschichte und Volkskunde der Juden in der Schweiz 10. Zürich: Juris Druck & Verlag, 1973.
  • 22. Haider, Hubert. „VO/OV-base Ordering in Germanic Languages“. In: The Cambridge Handbook of Germanic Linguistics, hrsg. v. Michael T. Putnam, B. Richard Page, Kap. 16. Cambridge: Cambridge University Press (im Druck).
  • 23. Haider, Hubert. Symmetry Breaking in Syntax. Cambridge Studies in Linguistics 136. Cambridge: Cambridge University Press, 2013.
  • 24. Hansen, Björn, Sandra Birzer. „The Yiddish modal system between Germanic and Slavonic. A case study on limits of contact induced grammaticalization“. In: Grammatical replication and borrowability in language contact, hrsg. v. Björn Wiemer, Bernhard Wälchli, Björn Hansen, 427–464. Trends in Linguistics. Studies and Monographs 242. Berlin: de Gruyter, 2012.
  • 25. Herzog, Marvin (Hg.). The Field of Yiddish. Institute for the Study of Human Issues, 1979.
  • 26. Herzog, Marvin, Vera Baviskar, Ulrike Kiefer, Robert Neumann, Wolfgang Putschke, Andrew Sunshine, Uriel Weinreich. Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry [LCAAJ]. Historical and theoretical foundations. Vol. 1. Tübingen: Niemeyer, 1992.
  • 27. Herzog, Marvin, Vera Baviskar, Ulrike Kiefer, Robert Neumann, Wolfgang Putschke, Andrew Sunshine, Uriel Weinreich. Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry [LCAAJ]. Research tools. Vol. 2. Tübingen: Niemeyer, 1995.
  • 28. Herzog, Marvin, Vera Baviskar, Ulrike Kiefer, Robert Neumann, Wolfgang Putschke, Andrew Sunshine, Uriel Weinreich. Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry [LCAAJ]. The Eastern Yiddish – Western Yiddish continuum. Vol. 3. Tübingen: Niemeyer, 2000.
  • 29. Herzog, Marvin, Wita Ravid, Uriel Weinreich (Hg.). The Field of Yiddish: Studies in Language, Folklore, and Literature. Third Collection. Vol. 3. London, Den Haag, Paris: Mouton, 1969.
  • 30. Herzog, Marvin. The Yiddish Language in Northern Poland. Its Geography and History. Bloomington: Indiana University, 1965.
  • 31. Jacobs, Neil G. Economy in Yiddish Vocalism. A Study in the Interplay of Hebrew and Non-Hebrew Components. Mediterranean Language and Culture Monograph Series 7. Wiesbaden: Harrassowitz, 1990.
  • 32. Jofen, Jean. The Dialectological Makeup of East European Yiddisb. Phonological and Lexicological Criteria. Dissertation, Columbia University, 1953.
  • 33. Katz, Dovid. „Zur Dialektologie des Jiddischen (autorisierte Übersetzung von Manfred Görlach)“. In: Dialektologie. Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung, hrsg. v. Werner Besch, Ulrich Knoop, Wolfgang Putschke, Herbert Ernst Wiegand, 1018–1041. Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 1.2. Berlin: de Gruyter, 1983.
  • 34. Kayne, Richard. „Microparametric Syntax. Some Introductory Remarks“. In: Microparametric Syntax and Dialect Variation, hrsg. v. James Black, Virginia Motapanyane, 837–864. Amsterdam: Benjamins, 1996.
  • 35. Kortmann, Bernd (Hg.). Dialectology Meets Typology. Dialect Grammar from a Cross-Linguistic Perspective. Trends in Linguistics. Studies and Monographs 153. Berlin, New York: de Gruyter, 2004.
  • 36. Kortmann, Bernd. „Areal Variation in Syntax“. In: Language and Space. Vol. I: Theories and Methods, hrsg. v. Peter Auer, Jürgen Erich Schmidt, 837–864. Berlin: de Gruyter, 2010.
  • 37. Krogh, Steffen. „Die Wortstellung der Verbalfelder im Ostjiddischen“. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 75 (2008): 21–60.
  • 38. Krogh, Steffen. „Vom Jargon zur Sprache. Wege der Ostjiddischen Sprachwissenschaft vom 19. Jahrhundert bis zur Gegenwart“. Sprachwissenschaft 43.1 (2018): 1–30.
  • 39. Krogh, Steffen. Das Ostjiddische im Sprachkontakt. Deutsch im Spannungsfeld zwischen Semitisch und Slavisch. Tübingen: Niemeyer, 2001.
  • 40. Kühnert, Henrike. „Relativsätze mit daś und waś im Westjiddischen“. In: Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005, Bd. 2: Jiddische Sprache und Literatur in Geschichte und Gegenwart, hrsg. v. Jean-Marie Valentin, Steffen Krogh, Simon Neuberg, Gilles Rozier, 45–52. Jahrbuch für Internationale Germanistik 78. Bern: Lang, 2007.
  • 41. Labov, William, Paul Cohen, Carence Robins, John Lewis. A study of the non-standard English of Negro and Puerto Rican speakers in New York City. Bd. 1. Columbia University, 1968.
  • 42. Lowenstein, Steven. „Results of atlas investigations among Jews of Germany“. In: The Field of Yiddish. Studies in Language, Folklore and Literature, hrsg. v. Marvin Herzog, Wita Ravid, Uriel Weinreich, Bd. 3: 16–35. London, Den Haag, Paris: Mouton, 1969.
  • 43. Lowenstein, Steven. „The rural community and the urbanisation of German Jewry“. Central European History 13 (1980): 218–236.
  • 44. Mecner, Paweł. „Zu satzfinaler Subjektposition, Unakkusativität und C-Domäne im Jiddischen“. Linguistik Online 80.1 (2017). DOI: 10.13092/lo.80.3566.
  • 45. Pilarski, Anna. „Zum Pronomen ‚es‘ bei Wetterverben im Jiddischen im Vergleich zu deutschen und polnischen Entsprechungen“. Acta Universitatis Wratislaviensis. Studia Linguistica 36 (2017): 87–109.
  • 46. Pilarski, Anna. „Zur IP-Struktur des Jiddischen im deutsch-polnischen Vergleich“. Colloquia Germanica Stetinensia 24 (2015): 191–208. DOI: 10.18276/cgs.2015.24-11.
  • 47. Prince, Ellen. „On Syntax in Discourse, in Language Contact Situations“. Proceedings of the Seventh Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 1981: 1–15.
  • 48. Prince, Ellen. „Subject-Prodrop in Yiddish.“ In: Focus and Natural Language Processing. Vol. I: Intonation and Syntax. Working Papers of the Institute for Logic and Linguistics, IBM Deutschland, 159–173. University Press, 1994.
  • 49. Reershemius, Gertrud. „Language shift revisited: linguistic repertoires of Jews in Low German-speaking Germany in the Early Twentieth Century. Insights from the LCAAJ Archive.“ Journal of Germanic Linguistics 13 (2018): 218–236.
  • 50. Reershemius, Gertrud. Die Sprache der Auricher Juden. Zur Rekonstruktion westjiddischer Sprachreste in Ostfriesland. (Jüdische Kultur. Studien zur Geistesgeschichte, Religion und Literatur 16, hrsg. v. Karl Erich Grözinger). Wiesbaden: Harrassowitz, 2007.
  • 51. SADS. 2000–2017. Atlasprojekt „Syntaktischer Atlas der Deutschen Schweiz“, hrsg. v. Elvira Glaser et al. Zugriff 18.10.2019. http://www.dialektsyntax.uzh.ch/de.html.
  • 52. SAND. 2000–2003. Atlasprojekt „Dynamische Syntactische Atlas van de Nederlandse Dialecten“, hrsg. v. Sjef Barbiers et al. Zugriff 18.10.2019. www.meertens.knaw.nl/projecten/sand/sandeng.html.
  • 53. Santorini, Beatrice. The Generalization of the Verb-Second Constraint in the History of Yiddish. Dissertation, Pennsylvania: University of Pennsylvania, 1989.
  • 54. Schwarz, Ernst. Die deutschen Mundarten. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1950.
  • 55. Schäfer, Lea. „Morphosyntaktische Interferenzen im jiddisch-alemannischen Sprachkontakt. Eine Untersuchung anhand westjiddischer Dialektliteratur des Elsass“. In: Sammelband der 17. Arbeitstagung zur alemannischen Dialektologie, hrsg. v. Dominique Huck, 247–259. Wiesbaden, Stuttgart: Franz Steiner, 2014.
  • 56. Schäfer, Lea. „On the frontier between Eastern and Western Yiddish. The Language of the Jews from Burgenland.“ European Journal of Jewish Studies 11 (2017): 130–147.
  • 57. Schäfer, Lea. „Sprachliche Imitation: Jiddisch in der deutschsprachigen Literatur (18.–20. Jahrhundert)“. Language Variation Vol. 2, hrsg. v. John Nerbonne, Dirk Geeraerts. Berlin: Science Press, 2017: 252–312. DOI: 10.17169/langsci.b116.259.
  • 58. Seiler, Guido. „On Three Types of Dialect Variation, and Their Implications for Linguistic Theory. Evidence from Verb Clusters in Swiss German Dialects“. In: Dialectology Meets Typology. Dialect Grammar from a Cross-Linguistic Perspective, hrsg. v. Bernd Kortmann, 367–399. Trends in Linguistics. Studies and Monographs 153. Berlin, New York: de Gruyter, 2004.
  • 59. SyHD. 2010–2016. DFG-Projekt „Syntax hessischer Dialekte“, hrsg. v. Jürg Fleischer, Alexandra Lenz, Helmut Weiß et al. Zugriff 18.10.2019. www.syhd.info.
  • 60. Timm, Erika. Graphische und phonische Struktur des Westjiddischen. Unter besonderer Berücksichtigung der Zeit um 1600. Tübingen: Niemeyer, 1987.
  • 61. Timm, Erika. Historische jiddische Semantik. Die Bibelübersetzungssprache als Faktor der Auseinanderentwicklung des jiddischen und des deutschen Wortschatzes. Tübingen: Niemeyer, 2005.
  • 62. Trotzke, Andreas, Stefano Quaglia, Eva Wittenberg. „Topicalization in German particle verb constructions: The role of semantic transparency“. Linguistische Berichte 244 (2015): 407–424.
  • 63. Wallenberg, Joel. „Scrambling, LF, and phrase structure change in Yiddish.“ Lingua 133 (2013): 289–318.
  • 64. Weber, Thilo. Die Tun-Periphrase im Niederdeutschen – Funktionale und formale Aspekte. Tübingen: Stauffenburg, 2017.
  • 65. Weinreich, Max. Studien zur Geschichte und dialektischen Gliederung der jiddischen Sprache. Dissertation, Universität Marburg, 1923.
  • 66. Weinreich, Uriel (Hg.). The Field of Yiddish: Studies in Language, Folklore and Literature. Vol. 2. Special Publications. London, Den Haag, Paris: Mouton, 1965.
  • 67. Weinreich, Uriel. „A retrograde sound shift in the guise of a survival. An aspect of Yiddish vowel development.“ Miscelánea Homenaje a André Martinet. Estructuralismo E Historia II 2 (1958): 221–267.
  • 68. Weinreich, Uriel. „Nozn, Nezer, Nez. a Kapitl Gramatishe Geographie“. Yidishe Shprakh 20.3 (1960): 81–90.
  • 69. Weinreich, Uriel. „Yiddish and Colonial German in Eastern Europe – The Differential Impact of Slavic“. In: American Contributions to the Fourth International Congress of Slavists, 369–421. München: de Gruyter, 1958.
  • 70. Veynger, Mordkhe. Forsht Yidishe Dialektn! Program Farn Materyalnklavber. Minsk, 1925.
  • 71. Vikner, Sten. „Germanic Verb Particle Variation“. In: Elements of Comparative Syntax: Theory and Description, hrsg. v. Enoch Aboh, Eric Haeberli, Genoveva Puskás, Manuela Schönenberger, 371–398. Berlin, New York: de Gruyter, 2017.
  • 72. Vikner, Sten. Verb Movement Variation in Germanic and Optimality Theory. Habilitation, Universität Tübingen, 2001.
  • 73. Wilenkin, Leizer. yidisher sprakhatles fun sovetn-farband. afn grunt fun di dialektologise materialn, vos zaynen tzunoyfgezamlt gevorn durch der sprakhkomisie fun yidisn sektor fun der vaysrusiser visnshaftakademie. Minsk: vaysrusishe visnshaft-akademie, 1931.
  • 74. Wolf, Meyer. „A Note on the Relative Pronouns Vos, Vemen and Velkh“. Working Papers in Yiddish and East European Studies 4 (1974): 37–47.
  • 75. Wolf, Meyer. „The Geography of Yiddish Case and Gender Variation“. In: The Field of Yiddish. Studies in Language, Folklore and Literature, hrsg. v. Marvin Herzog, Wita Ravid, Uriel Weinreich, Bd. 3: 102–215. London, Den Haag, Paris: Mouton, 1969.
  • 76. Zuckerman, Richard. „Alsace. An outpost of Western Yiddish“. In: The Field of Yiddish. Studies in Language, Folklore and Literature, hrsg. v. Marvin Herzog, Wita Ravid, Uriel Weinreich, Bd. 3: 36–57. London, Den Haag, Paris: Mouton, 1969.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-b0951cb2-b96e-4232-8388-dc94a2d06ca5
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.