Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2018 | 25/4 | 215-233

Article title

Językowe i tekstowe sposoby popularyzacji wiedzy prawnej w niemieckiej prasie opiniotwórczej i bulwarowej – pilotażowa analiza intralingwalna

Authors

Content

Title variants

EN
Language and text related ways of popularisation of law in the German broadsheets and tabloids – intralingual pilot analysis

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The aim of the following paper is to present and discuss the issue of popularisation of specialised knowledge, in particular legal knowledge. For this purpose the author carried out a pilot analysis of selected articles from the German broadsheets and tabloids. The analysis is preceded by theoretical considerations of specialised knowledge, especially of legal knowledge, its transfer and popularisation in media. Then, the selected press articles were examined based on the techniques and strategies of popularisation described by Niederhauser. The analysis has shown that the techniques and strategies of popularisation of legal knowledge are different depending on the newspaper type. In particular, they differ in the field of content reduction and density, in the field of syntax and text structure, as well as aesthetics of visual materials.

Year

Issue

Pages

215-233

Physical description

Dates

published
2018

Contributors

  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu

References

  • Antos, G. / H. Missal (2017), Rechtsverständlichkeit in der Sprachkritik der Öffentlichkeit, (w:) E. Felder/ F. Vogel (red.), Sprache und Recht. Berlin/ Boston, 329–346.
  • Bajerowska, A. (2014), Transferencja wiedzy specjalistycznej. Warszawa.
  • Baumann, K.-D. (1998), Fachsprachliche Phänomene in den verschiedenen Sorten der populärwissenschaftlichen Vermittlungstexte, (w:) L. Hoffmann/H. Kalverkämper/ E. Wiegand/ Ch. Galinski/ W. Hüllen (red.), Fachsprachen/Languages for Special Purposes. Halbband 1. Berlin/ New York, 717–728.
  • Budin, G. (1996), Wissensorganisation und Terminologie. Tübingen.
  • Burger, H./ M. Luginbühl (2014), Mediensprache. Eine Einführung in Sprache und Kommunikationsformen der Massenmedien. Berlin/ Boston.
  • Conboy M. (2006), Tabloid Britain. Constructing a Community through Language. London/ New York.
  • Dewe, B. (1988), Wissensverwendung in der Fort- und Weiterbildung. Zur Transformation wissenschaftlicher Informationen in Praxisdeutungen. Baden-Baden.
  • Felbert, D. v. (1998), Wissensmanagement in der unternehmerischen Praxis, (w:) P. Pawlowsky (red.), Wissensmanagement: Erfahrungen und Perspektiven. Wiesbaden, 119–141.
  • Gizbert-Studnicki T. (1986), Język prawny z perspektywy socjolingwistycznej. Kraków.
  • Gläser, R.(1990), Fachtextsorten im Englischen. Tübingen.
  • Golding P./ S. McLachlan (2000), Tabloidization in the British press: A quantitative investigation into changes in British newspapers, 1952–1997, (w:) C. Sparks (red.), Tabloid Tales. Oxford, 75–89.
  • Göpferisch, S. (1998), Möglichkeiten der Optimierung von Fachtexten, (w:) L. Hoffmann/ H. Kalverkämper/ E. Wiegand/ Ch. Galinski/ W. Hüllen (red.), Fachsprachen/Languages for Special Purposes. Halbband 1. Berlin/ New York, 888–899.
  • Grucza, S. (2013), Lingwistyka języków specjalistycznych. Warszawa.
  • Heller, D./ J. Engberg (2017), Sprachliche Verfahren der Popularisierung von Rechtswissen. Zur Rekontextualisierung asylrechtlicher Grundbegriffe, (w:) „Trans-kom” 10 [1], 1–21.
  • Hoher, E. (2016), Fachwissentransferenz im öffentlichen Diskurs. Warszawa.
  • Kalverkämper, H. (1993), Das fachliche Bild. Zeichenprozesse in der Darstellung wissenschaftlicher Ergebnisse, (w:) H. Schröder (red.), Fachtextpragmatik. Tübingen, 215–238.
  • Lüger, H.-H. (1983). Pressesprache. Tübingen.
  • Niederhauser, J. (1996), Wissenschaftliche Fachsprache und populärwissenschaftliche Vermittlung. Linguistische Untersuchungen zur fachexternen Wissenschaftskommunikation. Bern.
  • Niederhauser, J. (1997), Das Schreiben populärwissenschaftlicher Texte als Transfer wissenschaftlicher Texte, (w:) E.-M. Jakobs/ D. Knorr (red.), Schreiben in den Wissenschaften. Frankfurt/ Main, 107–122.
  • Straßner, E. (1999), Zeitung. Tübingen.
  • Straßner, E. (2000), Journalistische Texte. Tübingen.
  • Weinreich, C. (2010), Das Textsortenspektrum im fachinternen Wissenstransfer. Untersuchung anhand von Fachzeitschriften der Medizin. Berlin/ New York.
  • Wojdyła, M. (2011), Wybrane wyznaczniki stylu tabloidów (na podstawie pierwszych stron gazet), (w:) I. Kamińska-Szmaj/ T. Piekot/ M. Poprawa (red.), Tabloidy. Język, wartości, obraz świata. Wrocław, 139–150.
  • Worsowicz, M. (2016), Stylistyczne uwikłania artykułu poradnikowego (na przykładzie ogólnotematycznej prasy poradnikowej dla kobiet), (w:) „Acta Universitatits Lodziensis. Folia Litteraria Polonica” 2 (32), 85–93.
  • BGB = Bürgerliches Gesetzbuch (niemiecki kodeks cywilny) w wersji z dnia ogłoszenia tekstu jednolitego 2 stycznia 2002. (https://www.gesetze-iminternet.de/bgb/). [Pobrano 22.08.2018].
  • Handbuch der Rechtsförmlichkeit. Empfehlungen zur Gestaltung von Gesetzen und Rechtsverordnungen herausgegeben von Bundesministerium der Justiz (http://hdr.bmj.de/vorwort.html). [Pobrano 22.08.2018].
  • ZTP (Zasady Techniki Prawodawczej) = Rozporządzenie Prezesa Rady Ministrów z dnia 20 czerwca 2002 r. w sprawie „Zasad techniki prawodawczej” (Dz.U. 2002 nr 100 poz. 908).

Document Type

Publication order reference

Identifiers

ISSN
2544-9354

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-b765ebf0-1b43-47f1-9079-1f26aac04207
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.