Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2014 | 23 | 219-239

Article title

Phraseologismen in der Seemannssprache des 18. Jahrhunderts – am Beispiel des Allgemeinen Wörterbuches der Marine (1793-1798) von Johann Hinrich Röding

Selected contents from this journal

Title variants

EN
Phrasemes in the seamen’s language of the 18th century in the dictionary Allgemeines Wörterbuch der Marine (1793-1798) by Johann Hinrich Röding
PL
Frazeologizmy w języku ludzi morza w XVIII wieku – na przykładzie słownika Allgemeines Wörterbuch der Marine (1793-1798) Johanna Hinricha Rödinga

Languages of publication

DE

Abstracts

DE
Bereits in der Aufklärungszeit entstanden in Deutschland maritime Fachwörterbücher, die einen wesentlichen Beitrag zur Verbreitung des nautischen Sach- und Terminologiewissens geleistet haben. Zum Beispiel das mehrsprachige Allgemeines Wörterbuch der Marine von Johann Hinrich Röding, das ungefähr 5000 Stichwörter umfasst, darunter ca. 100 phraseologische Wortverbindungen aus der Berufswelt der Seefahrer, Marinesoldaten, Schiffbauer und Hafenschiffer. Im Beitrag sollen die folgenden Fragen beantwortet werden: Welche Phraseologismen wurden ins Wörterbuch aufgenommen? Aus welchen Fach- und Kommunikationsbereichen? Wie werden sie in der lexikografischen Makro- und Mikrostruktur lemmatisiert? Und schließlich: Wie viele von diesen Wortverbindungen der Seemannssprache haben der Zeit sowie dem technologischen Fortschritt standgehalten?
EN
Nautical dictionaries in the period of Enlightenment have significantly contributed to the spread of maritime terminology in the society. For example the multilingual dictionary Allgemeines Wörterbuch der Marine by Johann Hinrich Röding contains approximately 5000 lexicographic entries - including 106 phrasemes used by sailors, shipbuilders or waterfront workers. The aim of this article is to answer following questions: What kind of phrasemes from which subject areas are included in this work? How important are the phrasemes in the macro- and microstructure of the dictionary? How does the author describe and explain their meaning? And finally - are these expressions still used in the contemporary German language or to what extent did the technological and social transformations cause their decline?
PL
Już w epoce Oświecenia powstały w Niemczech słowniki specjalistyczne języka morskiego, które znacząco przyczyniły się do popularyzacji wiedzy i terminologii związanej z żeglugą. Przykładem jest liczący ok. 5000 haseł wielojęzyczny słownik Allgemeines Wörterbuch der Marine Johanna Hinricha Rödinga. Część hasłowa słownika zawiera 106 artykułów hasłowych poświęconych związkom frazeologicznym, używanym przez ówczesnych ludzi morza – marynarzy, budowniczych okrętów i pracowników portów. Celem artykułu jest ustalenie: Jakie frazeologizmy zostały uwzględnione? Z jakich dziedzin i obszarów komunikacji? Jakie miejsce zajmują w makro- i mikrostrukturze słownika? W jaki sposób autor opisuje i wyjaśnia ich znaczenie? I wreszcie: jak wytrzymały one próbę czasu w obliczu zmian technologicznych i społecznych?

Year

Issue

23

Pages

219-239

Physical description

Contributors

  • Uniwersytet Szczeciński

References

  • Wörterbücher:
  • BOBRIK, Eduard (1850): Allgemeines nautisches Wörterbuch: mit Sacherklärungen. Leipzig. Online: http://reader.digitale-sammlungen.de/resolve/display/bsb10059769.html
  • [DUW]: Duden Deutsches Universalwörterbuch. Online: www.duden.de
  • [DWB]: Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm. Online: http://dwb.uni-trier.de/de/
  • JAL, Augustin (1848): Glossaire nautique: répertoire polyglotte de termes de marine anciens et modernes. Paris.
  • Online: (Bd. 1) http://reader.digitale-sammlungen.de/resolve/display/bsb10048759.html, (Bd. 2) ~/bsb10048760.html
  • RÖDING, Johann Hinrich (1793-98): Allgemeines Wörterbuch der Marine in allen europæischen Seesprachen nebst vollstændigen Erklærungen von Johann Hinrich Röding. Leipzig/Halle. Online: (Bd. 1) http://reader.digitale-sammlungen.de/resolve/display/bsb10871905.html, (Bd. 2) ~/bsb10871906.html, (Bd. 3) ~/bsb10871907.html, (Bd. 4) ~/bsb10871908.html
  • Literatur:
  • BREKLE, Herbert E. et al. (2001) (Hg.): Bio-bibliographisches Handbuch zur Sprach¬wissen-schaft des 18. Jahrhunderts: die Grammatiker, Lexikographen und Sprachtheoretiker des deutschsprachigen Raums mit Besprechungen ihrer Werke, Bd.7. Tübingen.
  • BURGER, Harald (2010): Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Berlin, 4. Aufl.
  • FLEISCHER, Wolfgang (1982): Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig.
  • KRAMER, Undine (1999): „Seew., Segeln, Seemannspr., seem., Schifffahrt, Schiffbau und Sport“ oder ‘Besondere’ Lexik im allgemeinen einsprachigen Wörterbuch, in: Linguistik online 3, 2/99 [Online: http://www.linguistik-online.de/2_99/kramer.html] (Abruf am 30.09.2013).
  • KRUYSKAMP, Cornelis (1969): Vorwort zur Reprintausgabe des Allgemeinen Wörterbuches der Marine, Bd. 1. Amsterdam.
  • LIPCZUK, Ryszard (2011b): Ein Überblick über die Forschungen zum Thema Phraseo-logismen in der polnischen Germanistik. In: R. LIP¬CZUK/ M. LISIECKA-CZOP/ D. MISIEK (Hg.): Phraseo¬logis¬men in deutsch-polnischen und polnisch-deutschen Wörterbüchern. Theoretische und praktische Aspekte der Phraseologie und Lexikographie, Hamburg (Stettiner Beiträge zur Sprachwissenschaft 4), 43-52.
  • LISIECKA-CZOP, Magdalena (2010): „Als die Seemannssprache noch romantisch war“ – nautischer Wortschatz des 18. Jahrhunderts im Spiegel des „Allgemeinen Wörterbuches der Marine“ (1793-1798) von Johann Hinrich Röding. In: Studia Maritima 23, 41-60.
  • LISIECKA-CZOP, Magdalena (2013): Die ältesten maritimen Wörterbücher in Deutschland und in Polen. In: R. LIP¬CZUK/K. NERLICKI (Hg.) (2013): Synchronische und diachro-nische Aspekte der Sprache. Hamburg (Stettiner Beiträge zur Sprachwissenschaft 5), 93-104.
  • OPITZ, Kurt (1998): Die technische Fachsprache der Seefahrt. In: L. HOFFMANN/ H. KALVER¬KÄMPER/ H.E. WIEGAND (Hg.): Fachsprachen. Languages for Special Purposes. Ein internationa¬les Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft. 1. Hbd.. Berlin, New York, 1211-1216.
  • OPITZ, Kurt (1999): Special lexicography for navigation: A survey. L. HOFFMANN/ H. KALVER¬KÄMPER/ H.E. WIEGAND (Hg.): Fachsprachen. Languages for Special Purposes. Ein internationa¬les Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft 2. Hbd.. Berlin, New York, 1926-1930.
  • SULIKOWSKA, Anna/MISIEK, Dorota/SULIKOWSKI, Piotr (2012): Frazeologizm w badaniach germanistycznych: Geneza myśli frazeologicznej, propozycje ustaleń terminologicznych i klasyfikacja. In: R. LIPCZUK/ M. LISIECKA-CZOP/A. SULIKOWSKA, (Hg.): Frazeologizmy w słownikach niemiecko-polskich i polsko-niemieckich na przykładzie Pons Duży Słownik i Langenscheidt Słownik Partner. Szczecin, 9-42.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-b7f5b162-ab93-4426-9f70-43969710762a
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.