PL EN


2014 | 105 | 4 | 181-194
Article title

Miłosz o tłumaczeniu (swojej) poezji w listach do Karla Dedeciusa

Title variants
EN
Czesław Miłosz on Translation (of His) Poetry in Letters to Karl Dedecius
Languages of publication
PL
Abstracts
EN
The article answers the questions about the existence and function of Czesław Miłosz’s poetry in German. It refers to the issue of untranslatability; it also reveals the complex process of transplantation of the lyric to other language and its introduction into German literature circulation. The considerations focus on translatological problems of Miłosz’s poetry composed in his youth and maturity (to the first part of 1960s). Chojnowski assumes a thesis that the poems make up a serious challenge for the translator, which results both from their prosody, rhythm, use of classical rhyme and Miłosz’s application of stylisation, hidden and revealed allusions and references to old and contemporary literary traditions. The article is based on the poet’s correspondence with Karl Dedecius, collected and prepared for publication by Przemysław Chojnowski, the author of the present paper.
Year
Volume
105
Issue
4
Pages
181-194
Physical description
Dates
published
2014-12-15
Contributors
  • Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, Poznań
References
Document Type
Publication order reference
Identifiers
ISSN
0031-0514
YADDA identifier
bwmeta1.element.desklight-b8328b25-b19b-41b3-bd62-58b9b206ca22
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.